1 ) The Day Kennedy was Shot
I've heard that in America when strangers meet, sometimes they would ask one another a question about Kennedy - "Where were you when Kennedy was shot?"
Of course, the Kennedy in the question ususally refers to Bobby's big brother, JFK. At first, I did not understand. I don't see how people could use someone else's death as a topic to socialize with each other. As I grew older and had some life stories of my own, things began to dawn on me. I think that the reason people ask this question is to reminisce. On that day, the day that Kennedy was shot, an era ended. People ask the question because they want to remember the time when they were young, the time when they still believed, and the time when they still had the courage to dream of a world different from the one they were told to live in and accept without question. That was when a nation vibrated with the energy of youth and oozed with the confidence and resolution that they could and would build a better life, a better country, and a better world. That was the time when the nation was in motion. That was before the gun shot and killed in cold blood the best the nation has to offer .
If they thought that the people would be subdued by an assassination and that the movement would die down once JFK was gone, they were wrong. Robert Kennedy carried on the fight. The people followed. But just when the people were ready to rise up again and stand with the man who would lead them to the promised land, the gun shot was heard again. This time, the bullet not only killed the messiah of the nation but also broke the spirit of a generation. The zeitgeist of the 60s, the daring to change and the audacity to challenge the establishment, had disappeared since and is yet to be seen again.
You may have a different agenda than what the people want. It may be right and it may be wrong. However, if the price you paid for the people to take your agenda was to terrorize the nation into silence with violence and to subject the nation to oppression and fear, then it was never the right price to pay. Never. The people could only be cheated so many times. They could only be failed so many times. They could only place their faith in you so many times. Once that limit is reached, you would never make them believe again, and that is when a nation is robbed of her belief. That is when you would discover that a nation without belief is a nation going nowhere.
The movie pieced together various people's lives at that fateful day. Divergent their lives are, at that moment, they converged and became one. No matter how different they look, behave, or think, deep in their heart, they share a common longing. Deep in their heart, they share a common set of values. Deep in their heart, they share a common faith. When they saw Kennedy, all of their faces lighted up. It was just like the effect Jesus had on the suffering, the poor, and the oppressed, when he traveled the land of Palenstine.
Just when the elation peaked, the shots were fired and people were sent into turmoil, panic, disbelief, anger, grief, and dispair. Then Bobby's voice rose. It was a speech he recorded months before his death. He spoke, in his usual composure, of why violence could have been used by man against his own brothers, so calmly as if he had already forgiven his own killer, and of how man should try to see himself in each other and tear down the walls of hate, prejudice, intolerance, and fear, and be brothers and countrymen again, so surely as if he had seen the future and tried to tell us - "Have faith, and you will be one people again." . He had given his testimony of the heritage that he left us. Hopefully, one day, people will find the conviction, the courage, and the strength in themselves to dare to dream again, to dare to hope again, to dare to act again, and to dare to fight again, for the world that the ones went before us envisioned and sacrificed their lives for.
Next time, when someone asks you about where you were when Kennedy was shot, you would know what the real meaning of that question is. Let us hope that the question would not be taken away along with them, when the generation, who had so many dreams, so many triumphs, so many defeats, and so many stories to tell, should've faded away in the theater of time. Let us hope that the question would live on and that the torch be passed to a new generation of men from all lands. Let us hope that, one day, we would make the world that had been dreamed for, fought for, and died for, by the giants like Robert Francis Kennedy, come true.
Finally, I quote Edward M. Kennedy's tribute to his beloved brother:
"My brother need not be idealized, or enlarged in death beyond what he was in life; to be remembered simply as a good and decent man, who saw wrong and tried to right it, saw suffering and tried to heal it, saw war and tried to stop it.
"As he said many times, in many parts of this nation, to those he touched and who sought to touch him:
" 'Some men see things as they are and say why.
I dream things that never were and say why not.' "
2 ) 最丑恶的1968年
罗伯特·肯尼迪之死是美国最丑恶的1968年中的悲情一幕,之后在1968年民主党代表大会上民主党各路好手更是大打出手,火并的结果是共和党上台。
60年代,LBJ这种顶级的政治流氓为了德克萨斯州的军火商的利益屡屡出老千,死怼越南,美国民运闹得是越来越凶,而在欧洲,法国掀起了“五月风暴”运动,左翼运动的结果在欧洲是左派相继上台,而在美国却是保守派在战争贩子们美元的支持上把持朝政,甚至最后德州的小布什再次上台,再次发动大规模战争。
好在2021年民主党团结一心,把总统战争法案废除了,反对票全是共和党的败类投的,感谢民主党,未来有希望了!!!
3 ) 再见,肯尼迪
当罗伯特•F•肯尼迪的话出现在《Bobby》开头时,我忽然羡慕起了美国人。
我很想了解,这个仅仅通过语言,就让我这样一个陌生的,与他完全生活在不同环境不同背景不同时代的人感受到了力量,鼓舞与振奋的,到底是怎样的一个人。
这个世界上存在着这样一种人,他只需一个眼神,一句简单的话,就可以让你为他奉献出一切,哪怕是性命。
当Nick Cannon目光闪耀,满是憧憬的讲述着发生在Bobby身上的事情时,我的泪水无法抑制。他讲述的,是他所有的希望与梦想所在。
我们已经失去了金,只剩下了他了。Nick Cannon道。
会是怎样的一个人,可以成为别人生命存在的价值?
1968年6月5日,这个夜晚的国宾大酒店让很多人无法忘记。
那一夜,Jack扫平了Samantha心中最后一丝不安。
那一夜,Miguel,Jose和Timmons坐在一起听了唐·德莱斯戴尔的比赛。
那一夜,Paul与Angela终于分手,却还是被Miriam知道了这个自己一直隐瞒的秘密。
那一夜,Robinson坐在球场,见证了唐·德莱斯戴尔打破了尘封了64年的历史,连续6场全封对手,为道奇队狂欢喝彩。
那一夜,年迈的Kathy再一次站在了国宾大酒店门口,与KENNEDY握手,欢迎他的到来。
那一夜,Tim终于选择了离开Virginia Fallon,选择了终结这段婚姻。
那一夜,Shia LaBeouf刚从迷幻剂中清醒,他们像做错了事的孩子一样看着候选结果,害怕因为自己的小小疏忽导致Bobby的加州失守。
那一夜,William和Diane才真正像一对恋人一样站在一起。
那一夜,Joshua Jackson和Nick Cannon在酒店宣布了Bobby的大获全胜。这些佩戴着肯尼迪头像的年轻人,梦想才刚刚开始,他们将和他们卓越的领袖一起去实现他们胸中的抱负和理想。
那一夜,罗伯特•F•肯尼迪甩开了所有的对手,拿下了加州,然后再次以肯尼迪家族一员的身份站在了尼克松面前。
那一夜,死神也再次光临了他们这个的家族。
在Tim离开酒店大门的一瞬间,噩梦,走进了这里。
他就那样出现,简单的好像生活中的一道剪影,在所有人呼喊着“我们要Bobby”时,在所有的崇拜者争相与他握手时,那个年轻人就这样出现,然后用他手中的枪,指向了罗伯特•F•肯尼迪。
那一枪后,之前的所有,统统被打碎。天真,美好,友爱,希望,梦与理想,真诚,爱。那22个没有任何联系的小人物代表的生活,在这一枪之后,不复存在。
也许KENNEDY们真的可以创造出一个理想国,所以上帝派遣了恶魔,杀死了人们的领袖,父亲,杀死了他们生存的意义,杀死了所有人的希望和美好梦想。
我无法忘记Nick Cannon走出Bobby房间时的画面和他脸上幸福的表情,灯光直上直下的打在他的身上,他看着写有“KENNEDY”字样的胸针,脸上写满了尊崇与神圣。
“我们已经失去了金,只剩下了Bobby了。”Nick Cannon像是捧着最后一丝摇曳不定却能温暖众生的火种一样说道。
现在,我们连Bobby也失去了。
“没有人了。”说这话时,Nick Cannon的表情,那样黯淡。
4 ) bobby
很震撼人的电影 穿插着很多当时的珍贵的画面 肯尼迪 一个伟人 一个时代 一个国家 如果他要是没死的话 不知道美国乃至世界的今天会是什么样子
5 ) Remarks of Senator Robert F. Kennedy to the Cleveland City Club, Cleveland, Ohio, April 5, 1968
Remarks of Senator Robert F. Kennedy to the Cleveland City Club, Cleveland, Ohio, April 5, 1968
April 4, 1968 马丁·路德·金遇刺身亡。
This is a time of shame and sorrow. It is not a day for politics. I have saved this one opportunity to speak briefly to you about this mindless menace of violence in America which again stains our land and every one of our lives.
It is not the concern of any one race. The victims of the violence are black and white, rich and poor, young and old, famous and unknown. They are, most important of all, human beings whom other human beings loved and needed. No one – no matter where he lives or what he does – can be certain who will suffer from some senseless act of bloodshed. And yet it goes on and on.
Why? What has violence ever accomplished? What has it ever created? No martyr’s cause has ever been stilled by his assassin’s bullet.
No wrongs have ever been righted by riots and civil disorders. A sniper is only a coward, not a hero; and an uncontrolled, uncontrollable mob is only the voice of madness, not the voice of the people.
Whenever any American’s life is taken by another American unnecessarily – whether it is done in the name of the law or in the defiance of law, by one man or a gang, in cold blood or in passion, in an attack of violence or in response to violence – whenever we tear at the fabric of life which another man has painfully and clumsily woven for himself and his children, the whole nation is degraded.
"Among free men,” said Abraham Lincoln, “there can be no successful appeal from the ballot to the bullet; and those who take such appeal are sure to lose their cause and pay the costs.”
Yet we seemingly tolerate a rising level of violence that ignores our common humanity and our claims to civilization alike. We calmly accept newspaper reports of civilian slaughter in far off lands. We glorify killing on movie and television screens and call it entertainment. We make it easy for men of all shades of sanity to acquire weapons and ammunition they desire.
Too often we honor swagger and bluster and the wielders of force; too often we excuse those who are willing to build their own lives on the shattered dreams of others. Some Americans who preach nonviolence abroad fail to practice it here at home. Some who accuse others of inciting riots have by their own conduct invited them.
Some looks for scapegoats, others look for conspiracies, but this much is clear; violence breeds violence, repression brings retaliation, and only a cleaning of our whole society can remove this sickness from our soul.
For there is another kind of violence, slower but just as deadly, destructive as the shot or the bomb in the night. This is the violence of institutions; indifference and inaction and slow decay. This is the violence that afflicts the poor, that poisons relations between men because their skin has different colors. This is a slow destruction of a child by hunger, and schools without books and homes without heat in the winter.
This is the breaking of a man’s spirit by denying him the chance to stand as a father and as a man among other men. And this too afflicts us all. I have not come here to propose a set of specific remedies nor is there a single set. For a broad and adequate outline we known what must be done. “When you teach a man to hate and fear his brother, when you teach that he is a lesser man because of his color or his beliefs or the policies he pursues, when you teach that those who differ from you threaten your freedom or your job or your family, then you also learn to confront others not as fellow citizens but as enemies – to be met not with cooperation but with conquest, to be subjugated and mastered.
We learn, at the last, to look at our bothers as aliens, men with whom we share a city, but not a community, men bound to us in common dwelling, but not in common effort. We learn to share only a common fear – only a common desire to retreat from each other – only a common impulse to meet disagreement with force. For all this there are no final answers.
Yet we know what we must do. It is to achieve true justice among our fellow citizens. The question is now what programs we should seek to enact. The question is whether we can find in our own midst and in our own hearts that leadership of human purpose that will recognize the terrible truths of our existence.
We must admit the vanity of our false distinctions among men and learn to find our own advancement in the search for the advancement of all. We must admit in ourselves that our own children’s future cannot be built on the misfortunes of others. We must recognize that this short life can neither be ennobled or enriched by hatred or revenge.
Our lives on this planet are too short and the work to be done too great to let this spirit flourish any longer in our land. Of course we cannot vanish it with a program, nor with a resolution.
But we can perhaps remember – even if only for a time – that those who live with us are our brothers, that they share with us the same short movement of life, that they seek – as we do – nothing but the chance to live out their lives in purpose and happiness, winning what satisfaction and fulfillment they can.
Surely this bond of common faith, this bond of common goal, can begin to teach us something. Surely we can learn, at least, to look at those around us as fellow men and surely we can begin to work a little harder to bind up the wounds among us and to become in our hearts brothers and countrymen once again.
----------------------------------------------------
But if you are looking for "Robert F. Kennedy's speech on the Death of Martin Luther King "
http://votetrustusa.org/index.php?option=com_content&task=view&id=2808&Itemid=26
6 ) 必然这样结局
六十年代,一个希望,混乱,变革的时代,他的哥哥约翰被暗杀于达拉斯的街道上,那个时候越战还没扩大,马丁路德金的我有一个梦想再耳边回荡,如果约翰没有死,那么越战便不会扩大,甚至可能会结束,但是随着达拉斯街头的枪声的响起,一个可以阻止越战的人倒下了,而马丁的梦想也随之破灭,一个可以给一个国家一个时代予以变革的人倒下了,留下的是一个无法完成的梦想,一场早该结束的没有意义的战争。
鲍比的参选或许是为了他的哥哥没有完成的事业让自己完成于是他参加选举,让一场没有意义的战争彻底结束,让马丁的梦想早日实现,鲍比他是那个时代给予这个国家最后变革机会的人。
但是当枪声从酒店中传出的那一刻,这个最后的机会随之消失,千帆过而不回。
可是即使鲍比选上总统其结局恐怕也不会比他哥哥好,面对庞大而坚固的利益集团,最美的梦也会无情的击个粉碎一片片碎片拼不出曾经的梦
若如此他的结局是必然的,即使不是这样的结局被利益集团所弹劾下台,或者他无法赢得连任,又或者妥协退让。
他知道国家需要变革,却无法阻止自己身死让梦想如泡沫般消失殆尽。
明星大集合了,内涵,成熟,稳重,收敛,气场,群戏
群得没味道
里面有个绝色美女叫MARY ELIZABETH WINDSTEAD
精彩,多线条;结构类似 撞车。刺杀波比前,酒店特定范围内,特定一晚的时间,讲述各种情感;最后总统的遇刺 将一切情感 裸露表达出来,到高潮;刺杀博比只成为了 高潮爆发点 的导火线,聪明
Historical at its best
特别精彩的群戏
对这种题材的电影一向提不起兴趣来·····
什么时候轮到中国可以谈民主、人权、平等、自由。
想法太多,想表达的太急切
前三分之二的群戏真不错 多线 不过分着墨 可是故事已经讲清楚 其他除了这个特殊事件 题材实在是泯然众人矣
美版建国大业
“我们是个伟大的无私的富有同情心的国家”,然后演讲此句的鲍勃被刺杀了。过了二十八被拍成此片。又过了十四年,在后川普时代的今天迟观此片……The once and future King,剧情之中,使馆酒店厨房瓷砖上的这行字本来是黑人主厨借用亚瑟王传奇激励墨裔新人写上去的。但是结合小肯尼迪遇刺此地的大背景,它就变成了另个意思:https://www.douban.com/people/hitchitsch/status/3277581384/
美国主旋律,应该是112分钟版『电影资料馆』
群戏大作 熟悉的面孔很多 但有些混乱了
低配多线程:虽然每个故事和人物都可算是关乎“改变”,相互之间有一定的联系,但黏合度不高,于是张力就不足了。
您以为群像戏就是搞一群人一堆事儿放在一个地方麽?
演员都蛮大牌但剧情实在很一般。。算纪录片??原来是Kennedy弟弟Bobby之刺杀。。感觉蛮混乱没啥重点主题。。一直有Kennedy演讲的片段穿插。。演员们也像过场一样。。对于种族平等人权等政治口号也只是蜻蜓点水没分量。。
很美国的群戏,命运多舛的肯尼迪家族,最后的结尾的一段成熟很撩人。
于点滴之间把握历史脉搏,于碎片之中见证时代变迁。那个60年代有社会正义的分歧,种族暴动,战争和永远不曾离开的生活烦恼,混沌中考验着战后第一次面对分叉口的国度;然而还有社会的觉醒,反战,《寂静之声》,改变与思潮从此刻到来。登场人物众多,所以分薄了各位演员的存在感(像Lindsay Lohan就和走错片场一样);但却算是群戏与历史事件一个非常角度出彩的诠释,导致演讲的引入也异常犯规。真的关心Emilio还有没有机会再翻身...
一堆名角,但是张力不够。还是祖国的建国大业牛逼,不用特效就能震撼到你