Bridge Theatre NTLIVE 放映版
这个版本的仲夏夜之梦应该是我迄今为止看过的个人最喜欢的莎剧改编版本,沉浸式剧场狂欢太有意思了,虽然我是隔着荧幕看的。
好奇怪哦,感觉写不出什么东西,但是我确实非常喜欢这个版本,可能因为这个剧给我的感受更多的是丰富的体验感,而描述这方面实在是我的弱项。
莎剧改编时常会让我觉得有点生硬,但是这一部《仲夏夜之梦》。沉浸式表演的方式,过于在意将观众的元素拉入剧中,有的时候某种程度上是会牺牲一部分的戏剧性,但它仿若给我这个土鳖在戏剧表达的多种可能性上打开了新世界的大门。而丰富的表达形式又不会为了先锋而先锋的哗众取宠,与导演希望表达的这部莎剧本身的荒诞梦幻的气质非常契合。
整个故事大致有四条线,一条是雅典公爵和夫人的由对婚姻强烈控制的父权夫权制度到自由恋爱的的线,第二条是仙王仙后闹别扭引发的仙王与驴头波顿的荒诞故事,第三条是在小精灵的失误下导致的四个年轻男女的错点鸳鸯谱,第四条则是几个普通民众排演的粗糙喜剧。
在开场的雅典的场景,营造了非常强的禁欲的环境氛围,和强烈的父权夫权社会印象。肃穆的穿着全黑西装和《使女的故事》中的修女扮相组成的唱诗班,与强烈夫权形象出场的雅典公爵提修斯和被禁闭在玻璃盒子里的希波吕妲,对女儿婚姻有着绝对决定权的赫米娅父亲,对自己爱情无法掌控的年轻情侣赫米娅和狄米特律斯通过各方对峙,和此时冰冷简约的舞台布景,共同形成了非常清晰的权级关系和压抑束缚的氛围印象。
进入森林部分的时候,整个戏剧氛围从压抑转入奇幻,布景的转换非常有趣,站满观众的舞台中央随需求升起的不同的方形舞台,在灯光音效的辅助下,非常有趣和高效的场景切换效果。导演还启用了几个空中杂技演员来饰演的小精灵角色,各个小舞台的升起降下也都是在变化的,而观众的围合和站位也是随着舞台的变化而流动的,演员的出场退下,有的时候都是在观众中穿行的,这其实是蛮容易有多种意外发生的,就还挺佩服现场的舞台调度的。
在剧本身的改编上,雅典公爵和夫人的角色和仙王仙后用的是同样的演员,一定程度上让这两条线产生了一定意义上的合并。仙王仙后在这个版本里面把他们的台词进行了非常多的互换,在这种性转设定下,公爵和夫人的权力关系在森林中进行了置换,让这个版本的男女关系显得非常令人舒适的平衡,使得这个版本的故事和其他隐约记得的看过的版本,显得不暗黑和没有负担的开心许多。
例如,原作中的仙后在有魔力的药水作用下爱上驴头波顿在这个版本里面就改成了仙王与波顿,原本确实令我不适过的剧情反而变得轻松搞笑起来了。而这段绝对是全场笑点顶峰,饰演仙王/公爵的演员一反出场的严肃形象,贡献了非常反转的魅力,和Bottom两人在床上蹦迪深情对视的场景简直笑的我停不下来。嗯,还有穿着丁字裤上下抖动的臀肌,非常美妙……
乱点鸳鸯谱的两对情侣,原谅我真的有点外国人脸盲,狄米特律斯和拉山德由于都是黑人小哥扮演……我时常有点分不清他俩,所以在多人片段的时候,有时候会把剧情理解混乱……但是,我非常喜欢这一段的舞台调度,演员在不同小台间的穿行切换,和他们四人间此时因为精灵的认错导致的闹剧版的错爱的混乱场面,也是切合的。
波顿所在的民间喜剧团的戏中戏场景,是全剧的另一个笑点集中的段落。波顿的扮演者绝对是全剧的笑点担当。这个片段最终无比自然的把气氛过渡到了结尾的剧场派对大狂欢。
其实,我个人……是有想起去年在乌镇看的《从清晨到午夜》的,不知道陈明昊导演当时对那个戏的想法是不是也是希望营造这个剧的这种party效果,虽然最后我个人是没High起来……最后看着银幕里老老少少男男女女的观众在那个氛围下扭动的时候,确实的感受到了沉浸式戏剧的魅力。
说着没话说,最后还是乱七八糟的写了一堆,说白了我就是个话痨吧……
Oliver Chris太可爱了,仙后叫他回去的时候说放点音乐给Bottom,音乐响起的时候他那个有点点笑场的笑真的太可爱了,想看他的其他剧。
“I’m Irish!”的那位观众绝了,神来之笔的互动,笑到我想锤扶手。
本来剧中剧开场白的时候我还嫌弃剧中剧多余,越看到后面越觉得好看,应该是和忒修斯、希波吕忒他们充当了剧中剧的观众有关系,说出了很多我看剧中剧时的内心活动,就很有共鸣,觉得很有意思。
看了一下剧本,觉得这版演绎的感觉很有趣。
希波吕忒被手电筒晃了眼睛,忒修斯那句这是浸没式戏剧笑死我了,官方吐糟但并不让人讨厌。之后三女神的环节,直接把希波吕忒、赫米娅和海丽娜叫上去互动,还真成了浸没式戏剧了。
性转的部分也处理得很好,中场休息的导演采访很值得一看,想看导演的其他剧。
本来看这部之前还挺犹豫的,怕太闹腾,结果现在还想二刷和看现场,虽然Bottom的有些处理方式我觉得有些老套。
在已经立秋了但气温还很夏末的周末晚上看这样一部剧真是太适合了,看完心情舒畅。
·
开场诗歌
“Listen,O daughter...Forget your people and your father’s house, and the king will desire your beauty; bow to him, for he is your lord.…”
庄严的歌曲来自圣经Psalm(诗篇)45,这首诗歌普遍被认为是一首婚礼歌曲,是在国王与外国女子结婚时写给国王的,描述了女子顺从于国王等等。同时还有人认为这首歌有一定的神圣意味,不是人间的婚礼歌,还是天国的新郎与其所选配偶的情诗。
所以Psalm 45在这里的使用恰巧符合了阿玛宗女王Hippolyta臣服于雅典公爵Theseus并与他成婚,同时是否又在暗示仙王Oberon和仙后Titania夫妻呢。
·
玻璃盒子里的Hippolyta
雅典公爵对阿玛宗女王是征服关系,这个玻璃盒子也许象征着Hippolyta的束缚和压抑,在Theseus处理两对恋人事务的时候她毫无发言权,只能在玻璃盒子里愤怒而焦急地注视着,又同情且意味深长地看了几眼Hermia,都是身不由己的女孩子啊
·
公爵+女王、仙王+仙后的联系
看过好几版都是Theseus和Hippolyta的演员同时也演Oberon和Titania,不知道是不是一直以来的传统?
这版似乎赋予了Hippolyta一些神性,夜半时分发生的一切都被她悠闲淡定地注视着,她同时也撕开公爵身边仆人的衣服,展露出了精灵Robin Puck,自己也化身为Titania(这里脱Puck的衣服我看了一百遍也没看清咋脱的,目瞪口呆!…与此同时另一边的Theseus好像就没那么淡定
·
这一版还有点强调仙王仙后、公爵女王这两对之间的联系。(比如Theseus后来在婚礼上看见Nick Bottom,有种“这个妹妹我曾见过”的感觉,可明明是Oberon爱上了Bottom呀。
而且经过这一晚Theseus似乎也不再是开头那个严肃无情的雅典公爵了,对爱情的态度也不像开始时那样刻板地要求遵从雅典法律,露出了人性关怀:在打猎遇到4个雅典青年时,本来还板着脸,可经过Hippolyta一点,他仿佛回想起了爱上蠢驴什么的种种幻象,瞬间便眉开眼笑并且答应了年轻人的结合。
补充!后来看了OliverChris(仙王/公爵扮演者)的采访,确实印证了我的猜想!仙后仙王是神性的女王和公爵,可以想象成公爵梦见自己成了Oberon!Hytner想借此体现Theseus的转变,仲夏夜之梦的魔力使他仿佛经历了Oberon所经历的浪漫,他便从一个暴君式的、刻板遵从法律的人物变得温和而又有人性
是不是因为Theseus梦见自己成了Oberon呢,还和仙后一样的Hippolyta主管精灵,又爱上了Bottom!那真是魔力又浪漫的仲夏夜的梦了!这也许就是魔法使Theseus产生改变,从严肃无情到后来蠢萌可爱hhh
·
强调两对之间联系的同时,性转的设定就显得很有意思,一边是Hippolyta受到Theseus的压制,另一边Titania却比Oberon强势些,男女关系就显得平衡了,否则显得太男权(又想感叹莎剧真是常看常新啊,再一性转又是不一样的味道
性转的开头也很妙,本来的Oberon和Titania的台词和原著是一样的,一开头就是Oberon的"Ill met by moonlight, proud Titania!",而后来把原书中Titania的一段数落仙王的话分给Oberon说了,两人戏份交换自此开始
·
乱点鸳鸯
后面好像就没啥特别的了,不过Theseus对这个手电筒的评价,it's immersive,太好笑了哈哈哈哈哈
·
油管儿上的小花絮
·演员在人群中间走的时候叫他们赶快move!还引起过不愉快
·Lysander和Demitrius曾经摔下过台子…但是好像观众都不会在意,以为是他们故意的(真是用生命在演戏
·婚礼那一幕的开始,演雅典青年的4位因为换衣服时间紧凑老是来不及上台,有一次说到Here come the lovers!结果只上来了一个人hhh
·Theseus到Oberon那个超级酷的换装,有次不小心把头麦给扯下来了…结果那一幕Olie输出全靠吼
·
最后碎碎念…Oliver Chris真的太可了哈哈哈,刚开始的严肃公爵,仙王睡觉那里又超级傲娇宝宝,后来和Bottom蹦迪那里也太high了,看1米93大汉在台上骚气十足跳得像个两百斤的孩子,我笑到打鸣…后来看戏的时候又是天真蠢萌Theseus,和刚开始也太反差了
我也去做我的仲夏夜春梦了…欢迎有人来找我一起吸OliverChris
之前看的《仲夏夜之梦》,在去看之前我还特意看完原著再去看的,结果感觉好像乐趣反而减少了.....起码我看的时候我旁边一个男生还在问他的同伴,那个花是不是弄错人了,我就没有这种猜测的乐趣
这次给我的感觉就是暴露了ntlive这种形式的最大缺点,我看了一下演员都没有带麦,对于演员来说,他们需要用尽可能夸张的表演,尽可能抑扬顿挫的声音来让剧场最角落的观众也能接收到他们所传达信息,但对我们这种荧幕前的观众来说,我们有摄像机的各种镜头,全景近景特写etc,有收音设备,我们看得清也听得清。在这种情况下,这部剧的表演在剧场看应该是刚好的,但是在影院起码对我来说就有点太over了,说实话我当时看的挺累的。
剧情方面,导演采用了更加现代化娱乐化的方式,比如让杂技演员来演好人罗宾还有其他精灵,还蛮有意思的。最大的改变是调转了仙王仙后的身份,或者说换了他俩的性别。带来的最大的改变就是原著里本来是仙后被施法和驴子睡了,现在是仙王和驴睡了,导演的采访中说在之前的很多剧中对这里的改编都越来越黑暗,他觉得这个剧目是个喜剧,所以就改的搞笑一点,结果看来还是很成功的,配上Beyonce的love on top全场都笑疯了。但很有意思的一个点是,导演说要该搞笑并不是针对仙后和驴这个情节,而是直接换了一个人,加上其他导演的改编,是不是从侧面可以说明大众对于男性收到性侵害往往会都不会放在心上,只是当做一个笑话一笑而过,而女性收到性侵害往往就会被当做一件大事,在这情况下,女性遭受性侵害之后的心理压力往往会更大,舆论也会给予更大的压力。当然这也是社会对于女性的一种保护,会让我们对于女性的性问题更加谨慎更加严肃。这种观念似乎是长久历来的,我们都认为女性在性往往是受压迫、是被动的一方,事实上女性在性方面也并非都是这样的角色。希望这种长久以来的观念可以早日得到改变。
仲夏夜之梦——迷离、冶艳、短暂、湿润、躁郁、销魂、华丽、丰盛。
剥开那些衣香鬓影、风月情浓,讲的就是一对感情出现危机的中年夫妻为了重拾往日激情于是打造了一场角色扮演游戏,倒是让戏中人嬉笑怒骂、好事多磨——哦,如果用古希腊神话或者莎士比亚的语调来说,这对夫妻就是「命运」。
电影别具一格,将莎士比亚原著里的老套、偏激、狭隘、浪漫、生动、美好以极具现代性的形式表达出来,所以我们看到了LGBT、看到了女性主义、看到了黑人平权、看到了戏剧(或者可以引申为一切艺术形式)与观看者(欣赏者)之间的微妙“斗争”。
演员与观众融为一体、演员跳出戏剧的囚笼进行评论,演员被赋予了多重性、戏剧被赋予了更多现实性——这未必是我喜欢的形式,但的确让人看到了戏剧的另一种可能。
Imagination、Creation、Equality。
我们总说一千个读者(观众)眼中有一千个哈姆雷特,但一千个读者眼中未必会有一千个Fairy Queen。
比起悲剧,莎士比亚的喜剧始终令人觉得隔靴搔痒。这未必是莎士比亚的困局,是人性的困局吧。不然古希腊也不至于以悲剧马首是瞻,认为其具备净化灵魂的力量,而喜剧居于「下流」。
人们太知道生命多舛,未必如愿,所以见到皆大欢喜也只是浅浅一笑。
另外,悲剧之美并不见得只是崇高,那是写入历史教材、文学专著的话,兴许只是为着满足大众私欲——
什么?这个白富美居然为了爱情发疯,把自己作得淹死?那个耳根子软对子女偏心的邪恶父亲最后家破人亡,潦倒不堪?这么一对有钱又有颜的绝配恋人恋爱起来也是生关死劫,不能如愿?
平凡普通、感情失意的我们就此释然,一切好像也没那么糟。
悲剧如此投人所好,怎能叫人不爱他?
不管是维多利亚时期的英国,还是女权主义兴盛的当下,人性的藩篱不是那么容易垮塌的。
莎翁的剧果然还是要先反复读了原著才有资格看的…因为没有读过原著,观剧时一直在英文台词和中文翻译中拉扯,虽然字幕翻译也相当出彩(应该是直接引用了名家译本吧),但莎翁的语言实在太华美了,迫使我在力所能及的范围内拼命想听清楚每一个表达,每一种修辞。然鹅盲听能理解的不过十之四五,还要兼顾影像和音乐,精力在听力阅读理解视觉欣赏音乐欣赏中疯狂拉扯,结果就是哪一样都只没有全然的满足。
好在这部剧本身就是轻松愉悦的浪漫喜剧,不存在艰深的哲学社会思考,导演也致力于打造一部沉浸式的“闹剧”,让观众度过一个热闹喧哗的良夜,所以即便无力充分领略莎翁语言之美,仍然能收获极为畅快淋漓的观剧体验。非常喜欢精灵们空中的舞蹈设计,导演采访时说精灵们都是由专业杂技演员扮演的,舞者们的舞台表现力太棒了,而且身材一流,扮相冶艳,顿觉色授魂与啊啊啊啊。
半夜11点钟走出天桥剧场的时候,深深被仲夏夜之梦假作真时真亦假的魔力所感染,似乎突然没有那么寂寞了~
不是影评,因为不够短评那么短所以当作影评发布。正文如下:
解构性十足,娱乐性十足。究其内核,往深刻说是对父权制度的嘲弄,但简单说来,只是一层流动朦胧的氛围,一座爱情与情爱的花园。被乱点的鸳鸯谱,美好但不虚幻,荒诞但不轻佻。Put love on top, only if for a night. 导演大胆地反转了仙王仙后的戏份,我们奉为圭臬的爱情法则可以只是仙后与精灵的恶作剧,那么再威严的父权也可以在睡一觉后停摆一晚。
仲夏森林里的演员们美丽且迷人。仙后一面暗中观察一切一面贴心地向观众解释“I'm invisible";Bottom向观众借一本日历来确认月相,安卓或是苹果的都可以;中场休息时一位空中表演者从观众手中接过一杯咖啡;剧终时Love on Top再次响起,观众们舞动着传递两颗巨型气球。
这是一场National Theatre Live录制的沉浸式表演,当台上“戏中戏”的演员对着“戏中观众”说出”It's immersive"时,它听起来像一种宣言。
这部剧自然有其未尽之言,因而仅能构成众多改编剧本中的一块拼图。最好的观赏方式或许就是在一个闷热的夏夜走进剧院去跟着乐呵,但不仅如此:待到这闹哄哄的一晚随记忆冷凝,我们就可以说,这就是我们“只此一晚”的仲夏夜之梦。
一场关于爱情的盛大赞颂,Beyonce听了想K歌的嘉年华。原故事当中的几重幻境和戏中戏之间的层层交叉,好像表达起来很难;但在NT的调度之下,将场地十分创意地变成了个沉浸式的大舞台:可以随意要求观众掏手机看时间自拍,也可以绕着全场起飞、跳舞和杂技。布景上的巧思和当中诸多道具的选择让人赞叹,有的时候你甚至会忘了演员群中竟然还有从《尝试》和《权游》走出来的Oliver Chris小哥和Gwendoline Christie。这个版本不是再更新一种诠释,而是在还原你从文本里对它拥有的所有想象。
<3末了起了一身鸡皮疙瘩。太美妙了。
疫情期间白嫖NT,这部是唯一一部让我心痒难耐想重回剧场的。改编之后不要太好看啊,在我心目中的地位要超《第十二夜》了,改编解构其实还是得准确抓住原作内核才行。ps.我真不是为了看Chris Oliver全果来的
爱情的美好悲伤荒诞真是像极了绵绵夏日夜晚的一场梦,A Midsummer Night's Dream. 刚开场时候呆在玻璃罩子里的Queen和清教徒风格的打扮真是压抑,总觉得下一秒Brienne of Tarth会拔剑打碎这该死的玻璃罩子。喜欢导演把仙王仙后的一些台词对调的设定,性别真是个微妙的东西,在这里让fairy King中了迷药爱的迷离,哈,性别是什么?爱情又是什么?四个年轻孩子的爱情纠缠也表现得不错,好喜欢海伦娜的性格哦,然后看他们四个人的抓马,全程和仙后一样的吃瓜脸哈哈哈哈哈哈哈,Kit Young不错呢,之前裘力斯凯撒里演Octavius. 然后突然沉迷Oliver Chris,他演这种深情得要命的角色的时候,眼神真的迷人的的要命!之前的第十二夜奥西诺公爵,这里的仙王,都太迷人
太会玩了太会玩了,从浸入到音乐到即兴到现代元素都结合得好好,是看现场能打五星的水平。还有“I'm Irish”是什么神官摄运啊我真的笑疯!!
9.25~看过的最好的改编版莎翁喜剧,全场都忍不住鼓掌示好,NTLive就是质量保证,今天这一版是在塔桥剧院,沉浸式的体验令人着迷,十分羡慕在现场的观众,上一次看塔桥剧院的放映还是《裘力斯·凯撒》,而现场的互动最惊喜的莫过于“I’m Irish ”了以致于演员沉默了几秒哈哈哈,莎翁的台词众所周知的难记,但是这对于英国的这些演员来说都不是事儿,表演精准,笑点频频,现场就是时而很梦幻,时而又因为那些灵魂道具笑的满地找牙,精灵♂️帕克的表演灵动活泼又俏皮有趣,仙王仙后互动太可爱了,继权游之后又看到了不一样的美人,您真的很高哈哈哈,以及,还有什么比官方致命吐槽,腐国的趣味还有现场蹦迪更有趣了呢
看的非常欢乐,就是结尾感觉有点拖。
新世界大门好爽!!!虽然不是传统interpertaion,但是卡司和角色的power dynamic太正好了!
气质很梦幻。仙王仙后对调的思路有意思。很多舞蹈及美学风格确实能看出导演的性倾向影响。结尾确实有点拖沓。另外是不是有点过于讨好观众了,略显讨巧,不过莎翁的喜剧本来也很讨好观众的。
#第三次去三克并喝了欲望都市 连泡三天三里屯,在胡闹仙境里收尾,随着酒一点点喝掉,全场都在飞翔、跳舞、高唱押韵的词,放映厅里的观众都有点不自在,各自也在压抑起舞的欲望。波顿用一百种方法死掉,大喊“死”的一声,蓬勃到了极点,夏天的喜剧到这里,喜剧的夏天开场了。孔子说风乎舞雩咏而归,就是在夏夜看一部这样的诗剧,回到宿舍时又热又脏,就像剧中的情侣们,怒梦一晚,荆棘擦破了皮肤和睡袍
#莎士比亚影像展# 相当解构主义的改编,很有趣,只可惜大银幕依旧无法匹配现场观看,需要找机会去Bridge Theatre现场体验英式蹦迪的狂欢感
我目前的戏剧最爱
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
快乐,特别纯粹的那种。Oliver Chris真的拼,小精灵们都很可爱,喜欢。非沉浸蹦迪爱好者觉得跟着NTLive的视角变化刚刚好,末尾有点拖沓,扯嗓型挠胳肢窝搞笑次数多了疲了。仙王仙后的调换把沉重的那点也去了,剩下如假包换的,“仲夏夜春梦”。这样的作品我觉得最大的意义就是在现代语境里拉拢更多年轻一代非舞台观众入莎。何必束之高阁,放肆快乐正正好。
不得了。
对比下现在《花木兰》,英国人也没因为莎士比亚的各种改编,气急败坏的。
这种沉浸式不能亲临现场但能在影院里看也很棒,和全场观众一起大笑,气氛美好,跟随NTLive的视角也不会错过重点。经过大胆改编和杂技与奇幻加持的另类莎剧,观看体验是那种完全放松的快乐,末尾有些用力过猛,但也是由于这种用力过猛不禁也产生了另类的笑果,那位演员记得在Barbershop里也有,挺喜欢他的。第三次见Oliver Chris了,这一次真是更加可爱迷人,“梦醒”之后对着仙后的那个委屈巴巴的小表情哈哈哈哈。且这次match了一位身高势均力敌的女主。小精灵们也可爱,爱尔兰大哥的爆笑搭腔突然令人再次怀念那个地方。整场欢脱悲喜,荒诞一出美梦,最后罗宾小精灵娓娓道来一段画外音,“春梦”一场,宾客勿笑,醒来请继续做梦。9.12 小西天
兴高采烈进去,一脸懵逼出来The director is good, cast is good, and the show is novel and funny enough - just not my cup of tea
疫情后的第一场线下,感谢三克。结尾戏中戏稍显拖沓但瑕不掩瑜。一场融入多重艺术门类的综合剧场作品,“梦幻迪厅”果然名不虚传。相比塔桥之前场景描摹与切换更为丰富的沉浸式《裘利斯•恺撒》,这部胜在更强的氛围渲染,对观众感官的打通,仿佛让他们置身欢乐与性感的海洋。之前也看过很多对莎士比亚故事中森林的现代刻画,这一版中“床”实际上是对“梦”的楼梯,而高垂的绸带在三维空间为精灵们提供了动线,并奉上了精彩的近乎艺术体操般的表演,很简单的方式依然会让我觉得惊喜。不自觉地想喊一句,永远喜欢这样充满实验探索与活力的塔桥!P.S.一句玩笑话,从《乐在当下》到这部《仲夏夜之梦》,英国人玩性转其实也不用谈什么深层次的表达涵义了,想搞基你就直说嘛~
沉浸式版本,导演提到两点灵感来源是彼得布鲁克改编版本和阿特伍德《使女的故事》,里面我个人认为改动最大的地方是交换了仙王奥布朗和仙后蒂泰妮霞的剧本这点超脱了原著更具有性别张力,这版细节太多了爆笑程度我能打十颗星。美好与荒诞并存更突出了仲夏夜之梦的“梦”这一点,剧院就是好好做梦的地方。