故事的主角是五个无恶不作的坏蛋——风度翩翩的扒手“大坏狼”、见多识广的保险箱窃贼“贪心蛇”、冷静沉稳的伪装大师“美肚鲨”、暴躁易怒的打手“食人鱼”、伶牙俐齿的黑客专家“骇客蛛”闪亮登场,他们是最臭名昭著的“坏蛋联盟”。他们平时威风八面,四处作案,令人闻风丧胆。直到某一天,他们突然想成为模范公民,然而转型路途甚是艰难,且意外层出不穷,令人啼笑皆非。
梦工厂打造的喜剧动画《坏蛋联盟》五一期间在国内上映。
这部全新IP电影改编自全球畅销的同名漫画。
梦工厂的《怪物史莱克》系列,《马达加斯加》系列,《功夫熊猫》系列,《驯龙高手》都曾带来欢乐。
《坏蛋联盟》是否能接档以上辉煌?
1
坏蛋联盟由五个无恶不作的坏蛋组成。
“大坏狼”、“贪心蛇”、“美肚鲨”、“食人鱼”和“骇客蛛”。
五个坏蛋配合默契,多年来犯下无数抢劫案,臭名昭著。
贪心蛇生日这天的抢劫,依旧顺利。
不仅抢了劫,还挑衅了警察。
回家后的坏蛋们庆生+庆功,嘚瑟极了。
正欣赏电视上对他们的报道,沾沾自喜,却被市长“黛安狐”的话整破防了。
黛安狐说它们抢劫手段老套,而且内心空虚,幼稚可笑,后期会人心动乱,走下坡路。
呼吁大家不要关注这些坏蛋,把目光放到接下来的好人颁奖典礼上。
这些话是坏蛋们能听下去的吗?
必须搞事情!
偷走好人奖杯,制造存在感。
这个奖杯可从来没有犯罪团伙能偷走,凡是打过它主意的坏蛋基本没好下场。
坏蛋联盟能信这个邪吗?当然不能!
颁奖这天,各自按计划行动。
顺利拿到黛安狐的瞳孔照,美肚鲨在外策应,其他家伙潜入奖杯室偷奖杯。
千钧一发之际偷走奖杯,洋洋得意准备离开,意外发生。
行动时,大坏狼遇到一个蹒跚的老奶奶,本想偷走她的财物,但在老奶奶即将摔下去时,大坏狼却救了她,也没偷她的东西。
老奶奶感谢的一番话,让大坏狼体验到做好人的快感,不自觉摇起尾巴,害羞脸红。
这个插曲,让大坏狼听到了豚鼠“橘子果酱教授”的话,愣住了。
全员暴露,差点关进牢房。
还是靠大坏狼花言巧语躲过一劫,建议再给它们一次改过自新的机会,它们想做好人。
豚鼠听了很赞同,并表示自己可以改变它们,让它们彻底成为好人。
至此,坏蛋们开始变好训练。
2
下半段有三个精彩反转。
坏人开始变好,好人却不再是好人。
冰冻三尺非一日之寒,坏蛋更不可能一下被感化。
它们试图假借这次计划,再次实施偷盗。
豚鼠给坏蛋联盟制定了几套变好方案。
学会分享,失败!帮老奶奶过马路,失败!救被困小猫,失败!营救实验室豚鼠,失败!
再次被警告的大坏狼终于反思,也是大坏狼的成长改变让故事开始转折。
独自在树下的大坏狼温柔救下小猫,这一幕被豚鼠直播拍下。
一夜之间,坏蛋联盟人气暴涨,大受欢迎。
慈善晚会这天,小高潮。
第一个反转,看似善良的豚鼠却不是好人。
原本想再次偷盗奖杯的坏蛋们被豚鼠摆了一道。
一开始豚鼠就想利用坏蛋联盟。它的目标是偷走陨石,利用陨石的力量盗走慈善基金。
老奶奶是豚鼠假扮的,还挑拨大坏狼和其它小伙伴的关系。
最后利用大坏狼想变好的心,成功让坏蛋联盟计划失败,顺带背了偷陨石的锅。
坏蛋联盟入了狱,还闹掰了,兄弟反目在监狱大打出手。
第二个反转,意想不到的设定。
市长黛安狐居然是曾经无败绩的大盗——“绯红之爪”。
黛安狐发现豚鼠的计划,只是光靠她并不能破坏,就来营救坏蛋联盟。
一番打斗,坏蛋们救出来了,可联盟也解崩,只有大坏狼跟着黛安狐走了。
反转再反转也是电影的亮点之一。
第三个反转就是看似闹掰的坏蛋联盟,其实各自进行着破坏豚鼠计划。
黛安狐和大坏狼成功拿到陨石,在美肚鲨、食人鱼和骇客蛛的配合下,把被运走的慈善基金送回原处。
贪心蛇表面跟豚鼠“蛇鼠一窝”,实际却利用豚鼠的信任,把陨石掉包,直接破坏陨石,让豚鼠的计划彻底落空。
最后因为豚鼠拿了黛安狐偷的钻石,被认为是“绯红之爪”,关进监狱。
电影把知人知面不知心这一点运用到淋漓尽致。
反转的魅力,好人并不一定如你所见,坏人也可以洗心革面。
3
《坏蛋联盟》完全是熟悉的美式套路,看开头就能猜到结局。
合家欢,有《神偷奶爸》的味道。
但不得不说生动有趣的角色很加分。
群像戏,角色都有各自属性,以及这些属性带来的笑点。
大坏狼作为主角,风度翩翩,幽默风趣且重情重义。
似乎在任何故事里,狼都是坏人设定。
其实它内心一直渴望被关注,渴望成为被大家需要的好人。
当它做了好事,被表扬时,尾巴不自觉摇,浑身的毛打颤式竖起来,隔着屏幕都能感受到大坏狼被认可的喜悦。
每次摇尾巴都能引起一片笑声。
贪心蛇,如其名,贪吃且自私,刚开始连冰棍都不愿意和同伴分享。
看到豚鼠,两眼放光,行动瞬间变敏捷。
其实内心患得患失,特别害怕失去朋友。
再就是美肚鲨,原以为会是妖艳美人,没想到是大块头鲨鱼。
这样的反差,不仅没引起不适,反而被萌到。
呆萌的美肚鲨还是个戏精,偷奖杯时自由发挥的一段戏,笑翻全场。
还有一紧张就要放屁的食人鱼,自学成才的黑客骇客蛛。
最飒的角色就是黛安狐,市长是洗心革面的大盗,这个设定很带感。
最精彩的打斗戏也是黛安狐贡献的,被利落的动作帅到。
长相凶狠的人并不是天生坏蛋,慈眉善目的人也许是披着伪善面具的恶人。
就像豚鼠,看似可爱和善,却是最终大boss。
整体而言,《坏蛋联盟》有缺点,但也超出了预期。
文戏和感情戏都很饱满,再加上夸张的飙车和利落的打斗戏,锦上添花。
老套的故事讲得很动人,节奏很欢快,全程笑点。
毕竟谁能拒绝一只随时会摇尾巴的大坏狼呢。
看完甚至已经开始期待第二部。
没想到看坏蛋联盟,居然被坏蛋们的语言魅力所折服了~
电影刚刚开头的对话,语言就很有意思,我就是被这个场景圈粉吸引住往下看的。
drop it是个俚语,表示“不要再说了、停止这个话题吧”。狼先生则是顺着它的俚语义和字面义,玩了个文字游戏。
字面意思的drop it,就是把它掉下去,扔掉它。狼先生顺着说:it's dropped, it's on the ground. 就是 “已经扔了,扔到地上了”,以此来表示:嗯,不提了,这事儿我已经扔的远远儿的了。
英文里的“the Big Bad Wolf”类似于中文里的“大灰狼”,已经成为一个常用语了,就表示坏人,坏蛋。
就像大灰狼自己说的:I am the villain in every story. 每个故事里,我都是那个大坏蛋。
瞧瞧这些故事,哪个不是我们耳熟能详的?小红帽(Little Red Riding Hood),狼来了的故事(The boy who cried wolf,哇塞,这故事居然世界闻名?! 我以为是中华传统故事呢),三只小猪(Three little pigs)……故事太多,干脆给大灰狼出本合辑吧,就叫大灰狼(Big Bad Wolf)。
教授给他们做好人培训的时候,大灰狼还被装扮成了狼外婆的经典造型:
大灰狼的坏蛋人设,让他做不了好人。Guilty until proven innocent.
这句话其实是现代法律里非常重要的“无罪推定原则”倒过来说。原本是:Innocent until proven guilty. 只要不被证明是有罪的,我就认为你是无罪的。
但到了大灰狼这儿,却变成了 Guilty until proven innocent. 除非有人能证明我的清白,否则我大灰狼永远都是罪人。
哎,听着也是怪心酸的。
Snake 和 Wolf 默契对台词的这里,也是颇有渊源。
这句话源头其实是:Go big or go home. 这句话颇有历史,最初源自上世纪九十年代,一个摩托车零件工厂为了做哈雷摩托排气管的宣传,在外包装上写了这句广告语。意思是:要么就来个大的(酷炫的排气筒),要么你就回家自个儿玩儿吧。
这句话后来广为流行,少不了这个成功的广告语营销。American Authors乐队在2015年发布了一首同名单曲,很好听,顺便推荐一下。
回到坏蛋联盟,他们改写了slogan,不再是go big,而成了go bad,当坏人。这个改写很巧妙,和原来的单词还押了头韵呢!
看到这句话直接笑喷!
一方面它是个谐音梗,hangry和hungry发音非常相似;另一方面,瞅瞅警长被挂(hang)在两辆车之间的样子,也是非常滑稽。但还不止步于此,hangry本身其实就是hungry+angry的结合,表示因为饥饿导致的愤怒。看看警长这个表情,真是非常的hangry呀~
这是句西班牙语(嗯,我也是查了才知道),表示My goodness!
为啥要给食人鱼Piranha先生安上这么个口音和口头禅呢?那必须是因为食人鱼主要分布在南美洲,而南美洲的主要语言正是西班牙语。
给蛇先生过生日,拍照的时候,狼先生让大家Say robbery.
为啥要说Robbery呢?一方面当然是他们的营生就是抢劫,另一方面,发现没,大家说robbery的时候,都笑裂啦~
其实“say cheese”包括中文里照相说“田七”,都是一回事儿,说个结尾带“一”音的单词,就能让你在照片里笑口常开~
diabolical 恶毒的;dastardly 邪恶的;nefarious 恶毒的;remorseless 冷酷无情的。
这名字太有CP感了好嘛!
当然啦,名字也不是乱起的。州长的 Foxington 是从狐狸fox改过来的;而狼先生给自己灵机一动起的名字Poodleton则来自于贵宾犬poodle。如果你脑中浮现出的贵宾犬是下面这样:
可能会觉得州长Foxington眼瞎,一点都不像,一头狼怎么能把自己伪装成贵宾犬呢?但事实上,狼先生伪装的可能是下面这种贵宾犬:
是不是像多了?
至于俩人名字结尾的-ton,是英文姓氏里非常常见的后缀,据说这个后缀来源于 town,最初是表示某个镇上的人,相当于我们的刘家屯儿,李家庄儿,后来则演变成了姓氏。
蛇先生最喜欢吃的Guinea pig,是荷兰猪没错,不过其实英语里是叫它们几内亚猪的(Guinea是几内亚,非洲国家)。
其实不光蛇先生喜欢吃荷兰猪,南美洲一些国家本来就喜欢吃荷兰猪。
虽然被叫做猪,但他们其实是rodents,啮齿动物,老鼠、松鼠、花栗鼠;仓鼠、豚鼠、毛丝鼠都是这个类别下的。
但如果理解到食物这一层就止步,那就又错过了一层文化梗。
guinea pig在英文中其实就是做实验用的“小白鼠”的代称,表示各种“试验品”,主要是指活物,和中文里“小白鼠”的意思一样。而事实上,影片中确确实实有大量的guinea pig成为了实验室的牺牲品:
两位大腕儿,必须得介绍一下。
蛇先生被称为“Houdini but with no arms” 没有胳膊的胡迪尼。胡迪尼是谁呢?他是享誉国际的脱逃艺术家,能不可思议地解绳索、脚镣及手铐中脱困,同时也是以魔术方法戳穿所谓“通灵术”的反伪科学先驱。
为什么说蛇先生是胡迪尼?因为蛇先生的解谜技术一流,又有着魔术师般从你手里骗钱的本领。
而狼先生则被同伴称为克鲁尼,克鲁尼是谁?乔治克鲁尼。在美国影视圈,乔治克鲁尼基本可以和魅力划等号。当州长佯装生气时,当然得狼先生出马施展魅力,用男色诱惑一下州长了。
emm,总感觉这里的酒杯设计应该是对应了各个角色的特点,比如蛇拿着的酒杯是蛇身上的鳞片;不过其他几个我并不能对应上去
先写这么多,后面看到更多再来补充
经典的动作类反派合集电影,情节相对比较老套,友情爱情,人生大意都在预期以内,作为动画电影能更好的传递这些信息给到小朋友,动画设计也算中规中矩,并没有特别出彩当然也算中游偏上,基本上是一部没什么硬伤的喜剧动画全家福电影,对友情的思考还挺深刻,小小的反转也能带来小感动,比较典型的迪士尼作品。
在《疯狂动物城》磕了兔子朱迪和狐狸尼克的CP后,又出现了狐狼CP。纵观历史,狐狸和狼也出现许多贬义的成语里,比如狼狈为奸、狐朋狗友,从某个角度看确实贴合电影里狐狼的关系。双A
风度翩翩的扒手“大坏狼”、
见多识广的保险箱窃贼“贪心蛇”、
没有双手但是将尾巴运用地游刃有余,大胃王什么东西都可以往肚子里装,闹钟、工具,甚至是一大堆豚鼠。
冷静沉稳的伪装大师“美肚鲨”、
暴躁易怒的打手“食人鱼”、
伶牙俐齿的黑客专家“骇客蛛”,
他们劣迹斑斑,做着为社会秩序和道德观念违背的事:
我们的主角是街头大名鼎鼎的坏蛋联盟 ,自然语言中充斥着许多的街头话术,英语口语。此处部分参考//movie.douban.com/review/14392663/
Drop 常见的一个意思是降落、下降,在口语中 drop 还可以表示放弃、停止。Drop it 可以解释为“别说了、放下某件事”。例:Will you just drop it ? (你可以别说了吗?)
大灰狼顺着它的俚语义和字面义,玩了个文字游戏。他一边把勺子放下,一边说着:it's dropped, it's on the ground. 就是 “已经扔了,扔到地上了”,以此来表示:嗯,不提了,这事儿我已经扔的远远儿的了。(他和蛇正在说给他过生日的事情)
直译为“几内亚猪”,但是这种动物既不是猪,也并非来自几内亚。它们的祖先来自南美洲的安第斯山脉。有一种看法认为,将这种动物运往欧洲的船只曾经途经几内亚,使得人们以为它们来自几内亚。几内亚(guinea)在英语里学常常用来代指任何一个遥远的,未知的国度,所以这个称号仅仅是表明这种动物的外来性的趣味表达。还有一种说法认为,几内亚(guinea)是南美洲的圭亚那(Guiana)的异体词,不过几内亚猪并非这个地区的特产。
豚鼠常常用来做实验,是“实验品”的代名词,因此在其他语境中该词语类似中文中的“小白鼠”,如果别人说你是“guinea pig”,就可能表示你愿意让别人在你身上做试验。
影片后面出现坏蛋豚鼠、大量实验豚鼠。此处既介绍了主角贪心蛇的特点又是一个伏笔,后面贪心蛇在实验室里大快朵颐,吃了超大一肚子的豚鼠。
【解释】to mention a particular subiect、 idea or quality in order to gain an advantage。为了获得好处而提及某一特定主题、想法或品质。
贪心蛇让大灰狼付咖啡钱,因为今天是贪心蛇的生日。“play the birthday card”大灰狼调侃贪心蛇不喜欢过生日但又拿生日出来当好处,这样贪心蛇不用自己付钱了。
类似表达:play the emotion card(玩感情牌)。cards on the table摊牌,说实话(毫无保留地那种)。eg: I've told you everthing I think and there's nothing more I can say here.All of my cards are on the table.
直译为劳斯莱斯,用象征手法可以表示为“顶级的”。
这句台词在影片中多次出现,已然是联盟的slogan。改词改编自“go big or go home”,通俗说就是“要么做大(做到最好),要么不做”,其意思与“不鸣则已,一鸣惊人”“不成功便成仁”相近。
“I dig you”有三种含义。一是表达喜欢;二表示认同,我同意那个观点;三表示理解。
个人认为此处dig that与well done表达同一个意思。
Clooney
(二)形容词
im-,不,非,peccable,易犯罪的,易犯过失的。即无过失的,后引申词义无瑕疵的,完美的。
想带娃去看
对那些不成熟的人来说,他们永远都可以找到一些借口,以掩饰他们自身的某些缺点或不幸——《人性的弱点》 卡耐基公益可以是一种信仰,但在我看来,公益也是每一个人的一种本能。 公益的力量就是帮助他人,快乐自己!你现在的努力辛苦压力承受的一切,都是为了攒够能力和本钱做自己更喜欢的事,去为自己争取选择的权利。只把一件事做好,就是生活本初的节奏,再忙再累的日子都会云淡风轻,再苦再咸的生活都不值一提。这种无法放弃的力量就来自于内心。不管有没有人爱,我们也要努力做一个可爱的人。不埋怨谁,不嘲笑谁,也不羡慕谁,阳光下灿烂,风雨中奔跑,做自己的梦,走自己的路。
5月份和娃一起看了电影“坏蛋联盟”,是英语动画片。坏蛋联盟有五个成员,a wolf,a shark,还有a spider,(她是一名hacker),a snake,a piranha(食人鱼)。
联盟中的这个shark非常的dramatic,非常戏剧化,神经质的搞笑和夸张。比如有个场景,它们一伙人着正装,混进了一个高级聚会,准备要偷一个奖杯。胖胖的shark涂了亮眼的口红,穿了艳丽裙装,然后在宾客聚集的大厅,接到wolf任务要吸引大家们注意。它就突然往地上一坐,把桌子一翻,穿高跟鞋的小脚直摆,screaming:“Oh,I am going to have a baby~~help! !! Is there a doctor or security?” 大概的意思就是“天呐,我要生了,有医生么?有保安么?” 然后,它还在热心人陪护下,规律的呼气吐气。。。忙活了一大圈,结果它好像来了句,它忘记了,它不能生baby。。。具体记不太清楚了。
电影中可能有个疑问,They are so called bad guys, what if they are not bad? 可能我们不要老是给别人贴标签,bad can be good; good can be bad... 6月看了电影“侏罗纪世界3”。我和娃都觉得比“坏蛋联盟”好看。虽然有些场面有点假。比如,不管多么危险,主角们都活了下来,生物科学家坏蛋被恐龙咬死。不妨碍我评:可以一看。就像某网友说的,dinosaurs are enough.有恐龙看,就够了。
如果你有机会,请一定去电影院看看这部动画,不是说它不可错过,而是在此时此刻,2022年的春天,去电影院这件事儿,分外珍贵。
狼鲁邦三世和狐狸峰不二子
非常有魅力的合家欢动画,我这是看了一场大灰狼版的鲁邦三世剧场啊~节奏快,剧情紧凑,反转多,配乐让我抖腿数次。剧本不错,我情绪大起大落实属自然流露。以及这明亮爽朗的3D效果值得进电影院。
开场那一段还是蛮有趣的,后面基本就是各种套路了。以及,奥卡菲娜的声音还是那么有辨识度。
神偷奶爸+疯狂动物城=???后面感觉就像在看动物版的“速度与激情”哈哈~
没想到继《疯狂动物城》我磕上兔子和狐狸的CP之后这么多年,我还能磕上狐狸和狼的CP,舞会那段儿真的绝了,我先磕为敬,您呢?
议员狐x假坏狼,嘿嘿嘿磕到了磕到了谢谢您!!!全员都好可爱啊!!!伏笔都埋得很好,打戏追车戏都很流畅!没有傻子队友也没有把观众当傻子!好看!福瑞福利!!不过讲道理,人类和其他动物和谐相处的世界是怎么做到的?我一开始还以为误入奇巧计程车呜呜呜!
3D真的影响观感。不理解这些电影为什么都执着于3D。
Diane的眉钉好酷啊
一开始我觉得自己猜对了7788,后面没想到全员坏人哈哈,这样的剧本还说得过去另外市长黛安狐摘得挺干净,她和大坏狼的性张力好强,忍不住回去看文了
好喜欢这部里面的动作设计,特别洒脱肆意。故事上嘛就在可以想象的范围里,好在角色都可爱,蛮喜欢狼狐共舞那段。
我的天 大坏狼是什么人格魅力 看得我全程傻笑
很棒的阖家欢电影,开开心心进场,舒舒服服离座。
虽然所有的套路都能猜到 但谢谢让我快乐100分钟哈哈哈哈!
全员坐监这个结局,像给广电审完剪出来的一样
这么油腻的表情只有在犬科身上才不令人反感
本山洛威厨一本满足了,声音真好听虽然剧情套路太简单,但一些女A男O真的很上头,怎么说狐尼克代餐的水准还是有的
太好看了!!!五分全给狐狸市长。又媚又飒,行走的女同诱捕器
大坏狼嘿嘿嘿......嘶哈嘶哈......
英国口音?必是坏逼!