1 ) 吹得比圣经还离谱
画面很美
半世纪前的片,值得一看。
不过编剧太吹牛了。比圣经还会吹
这个片子比圣经可神多了。篇名翻译成“神迹”才恰到好处
圣经:" 6 她打开箱子,看见那孩子。孩子哭了,她就可怜他,说,这是希伯来人的一个孩子。
7 孩子的姐姐对法老的女儿说,我去在希伯来妇人中叫一个奶妈来,为你奶这孩子,可以不可以。
8 法老的女儿说,可以。童女就去叫了孩子的母亲来。
9 法老的女儿对她说,你把这孩子抱去,为我奶他,我必给你工价。妇人就抱了孩子去奶他。
10 孩子渐长,妇人把他带到法老的女儿那里,就作了她的儿子。她给孩子起名叫摩西,意思说,因我把他从水里拉出来。
11 后来,摩西长大,他出去到他弟兄那里,看他们的重担,见一个埃及人打希伯来人的一个弟兄。
12 他左右观看,见没有人,就把埃及人打死了,藏在沙土里。
13 第二天他出去,见有两个希伯来人争斗,就对那欺负人的说,你为什么打你同族的人呢?
14 那人说,谁立你作我们的首领和审判官呢?难道你要杀我,像杀那埃及人吗?摩西便惧怕,说,这事必是被人知道了。
15 法老听见这事,就想杀摩西,但摩西躲避法老,逃往米甸地居住。
16 一日,他在井旁坐下。米甸的祭司有七个女儿,她们来打水,打满了槽,要饮父亲的群羊。
17 有牧羊的人来,把她们赶走了,摩西却起来帮助她们,又饮了她们的群羊。
18 她们来到父亲流珥那里,他说,今日你们为何来得这么快呢?
19 她们说,有一个埃及人救我们脱离牧羊人的手,并且为我们打水饮了群羊。
20 他对女儿们说,那个人在哪里,你们为什么撇下他呢?你们去请他来吃饭。
21 摩西甘心和那人同住,那人把他的女儿西坡拉给摩西为妻。
22 西坡拉生了一个儿子,摩西给他起名叫革舜,意思说,因我在外邦作了寄居的。 "
圣经中他被生母奶大,所以知道自己的身份。而不是甘心放弃国王,去干什么圣人。
电影中见到生母就成变成圣人了、——你不觉得他太义无反顾放弃王位了吗?还神经一样的先去做奴隶。微服私访吗?
后面又有bug。
既然fool王子因为吃醋把他丢在沙漠,他出来就该敢去做救主吧?
不,他安安心心放羊,娶妻...遇到神又怀疑自己...
那前面放弃自己前半生的一切,放弃养母就为了放羊?
这么没逻辑的事情,不是神(经)干的是什么?
或者神指示的?
后面,体现了耶和华的恐怖主义活动。感情拉灯是有偶像的。
如果真有上帝,这个上帝不过把所有人当玩物罢了。
嗯,好像上帝在玩游戏。过不了通关就出外挂,劈开红海
2 ) 《十诫》(1956)
电影十诫(1956)是我目前为止看过的最长的电影,每一个画面都像一幅油画。
讲述了希伯来人在摩西的带领下摆脱埃及的奴隶,走向自由的故事。据说是根据《圣经》和其他史事记录改编而来,比较神化(圣经记录也挺神化的),所以说古代起义总是需要一个神奇的借口,就能顺应民意,就能合理化。
希伯来人即使在日复一日的奴隶下,仍信奉他们的“神”,或许这就是在苦难中支撑他们的信仰。当摩西带领他们走向自由后,他们却“吃了邪恶的面包,喝了狂暴的酒,行主眼中为恶之事”,所以自由需要法律的约束,自由不是无节制的狂乱,是有体制的大一统。
至于“反派是不是纯黑”这个问题,我觉得不是。导演明显在扁平化的塑造人物,最大的反派(摩西的兄弟)争夺法老之位能理解,实力不够但使用了最有力且合理的筹码也能理解,没有杀摩西我很意外,身为法老固执己见也实属合理,单纯就围绕“不解放奴隶,那你就是反派”来描绘。实际上有些恶还是摩西造成的,为了那点正义牺牲了母亲和爱人,我还是更愿意相信“识时务者为俊杰”、“大丈夫能屈能伸”、“留得青山在,不怕没柴烧”。
3 ) 《十诫》电影剧本
《十诫》电影剧本
文/〔美〕艾尼斯·麦肯齐、杰西·L·拉斯基、杰克·加里斯、弗雷德里克·M·弗兰克
译/赖秋云、林捷淼
外景·天空
阳光透过云层洒向大地。
解说:“上帝说,要有光,于是大地便有了光。有了光之后,上帝又给大地创造了许多生命,还命令人类统管大地上的各种动物。”
外景·天空·云层绂缓移动
解说:“还赏赐给人类选择善恶的权利。可是人类没有领会上帝意图,纷纷自行其事。于是乎,人类分成了两大类,一部分人统治另一部分人;被征服者被迫为征服者服务。”
外景·埃及建设工地
监工们虎视耽耽,监视着所有在工地上劳动的奴隶。
解说:“弱者侍候强者。人世间的自由消失得无影无踪。当时的埃及就是这样。埃及人虐待希伯来人,使他们世世代代过着悲苦难熬的奴隶生活。他们成天唉声叹气——哀怨声终于传到了上帝的耳朵里。”
内景·茅棚内·白天
小姑娘米利暗,大约七,八岁,掀开一个蒲草箱盖。她的母亲约査别尔,二十来岁光景,抱着一个小婴孩向箱子走来,小心翼翼地将孩子放入箱内。
解说:“于是上帝给阿姆兰和约查别尔这对居住在低矮茅棚里的夫妇播下了一颗男孩的种子,并且在这孩子的心灵里烙下了上帝的法律和诫律——让他一个人单枪匹马地去对付整个强大的埃及王国。”
内景·埃及皇宫议事厅·兰姆西斯一世
法老(埃及国王)坐在椅子上。内臣侍卫长、宫廷祭司、军队统领侍立左右。
宫廷祭司:“陛下,昨天晚上我们的星相学家看见一颗不祥的星辰坠落在埃及宫廷里。”
法老:“这意味着战争吗?”
军队统领:“怎么,从西奈和利比亚前线一直到尼罗河大瀑布,哪个国家,哪个民族胆敢对我们拔刀相向?”
宫廷祭司:“最可怕的敌人是在我们埃及内部。”
法老急切地:“谁?”
宫廷祭司:“居住在歌洲的希伯来奴隶。”
法老脸上的肌肉抽动了一下,两只眼睛迷茫地凝视宫廷祭司好一会儿,然后缓步向御座走去,慢慢转身坐了下来,说:“我的祭司,我是根据敌人的宝剑,而不是他们的锁链来统计敌人的数字的。”
祭司:“陛下,如今他们的锁链已经铸成了宝剑,现在奴隶中流传着一种预言,说他们即将有一位解放者。这位解放者将要带领他们摆脱奴隶地位。那颗星辰的坠落就意味着这位解放者业已降临人世。”
军队统领:“那就把希伯来人统统斩尽杀绝!”
法老:“爱卿,奴隶可是我们的财富啊。我们拥有的奴隶愈多,他们为我们造的砖也就愈多。”
军队统领:“陛下,我认为,在歌洲地区,奴隶还是少些为妙。那怕意味着要少造一部分砖呢。歌洲是咱们的南方大门啊。”
祭司走近法老,轻声耳语。
法老轻轻地点点头:“将所有希伯来人的新生男婴置于死地。”说完挥了挥手中的权杖。
祭司:“兰姆西斯一世圣旨下。”
外景·奴隶帐篷外·台阶·白天
摇篮旁边站着一个惶恐不安的女人。一个士兵抽出明晃晃的佩剑,凶神恶煞地向她冲过来,吓得她魂飞魄散,嘴里不住地喊:“不,啊,不!不要杀我的孩子!啊,不!不!……”
外景·尼罗河岸边阔叶香蒲草丛中
约査别尔和她的女儿米利暗在河中推着一只蒲草箱在茂密的蒲草丛中穿行。
“啊哇!……”一声清脆而洪亮的婴孩啼哭声从草箱中传了出来,把母女二人吓得脸色惨白,不约而同地停住了脚步。
约查别尔打开箱盖,箱子里躺着一个长着漂亮脸蛋的男婴。她一往情深地吻了吻孩子的小手,然后抬起头,仰望苍天,祈祷道:“亚伯拉罕的上帝把我的孩子领走吧,他会终身侍奉于您。”说完给孩子盖好毯子,又把箱盖盖好。
米利暗:“可是,母亲,我们还没有给他起名字呢。”
约查别尔:“上帝会给他起名字的。”她边说边绑紧了蒲草箱,把它推向河中心,旋即转身紧紧地搂住米利暗。
这时,从河中传来一声婴儿的啼哭。约查别尔心如刀绞,她对身边的女儿说:“跟着它,米利暗,从芦苇中看着它,看看上帝把他领到什么地方去。”
蒲草箱漂浮在河面上,缓缓地顺流而下。米利暗在芦苇中急急穿行,眼睛紧紧盯住水上漂流的箱子。
外景·尼罗河上的皇家浴场
法老的女儿毕西雅公主同贴身侍女明内特和一群花枝招展的宫女正在浮板上嬉闹着。
宫女图雅站在水中正往葫芦里装水。
宫女A:“来,扔吧!”
图雅将葫芦扔给一个宫女。
公主从台阶走下河去,在水中采了一朵水莲花,她笑着对图雅说:“接住一朵花就能实现一个心愿。”说着将花扔给图雅。
公主双手合十,宫女逗笑着说:“图雅,您的愿望是什么?黄金还是男人?”
图雅:“当然是黄金!有了黄金,世间所有的男人都能弄到手!”
宫女B:“可黄金永远填不满心灵的空虚!”
明内特向她们走了过来:“住嘴,你们这些饶嘴嚼舌的鹅!”
图雅:“噢,明内特,你这个人只有在倒霉的时候才感到开心。”
明内特:“你们这帮傻瓜,竟敢在法老的女儿跟前胡扯什么空虚的心灵!你们想一想,在公主的心里除了对已经去世的丈夫的思念之外,还会有什么呢?”
宫女:“我们可没有恶意,明内特!”
毕西雅淌水在芦苇中走着,突然喊道:“你们看,这儿有个什么东西!”
宫女B:“当心别碰上鳄鱼!”
图雅:“公主会使鳄鱼感动得流下眼泪。”说着将葫芦里的水倒在一个宫女头上,宫女B尖叫一声。
米利喑双手分开芦苇,向对岸极目远望。
公主将蒲草箱拉了过来,打开箱盖,见是个漂亮的男婴躺在里面。孩子的脸上露出一丝动人的微笑。公主不由得喜出望外,轻轻地抚摸了一下婴孩的小手,这种情景全被米利暗看在眼里。她如释重负一般松了一口气,脸上流露出幸福的微笑。
外景·皇家浴场·浮板
一宫女坐在一尊石狮子脚下掰着莲花:“毕西雅公主,是什么呀?毕西雅公主,您发现什么啦?”
外景·芦苇丛中
毕西雅慢慢地盖上箱盖,若无其事地回答:“没什么,只是一个漂来的草篮子。”
宫女A:“要不要我们过去帮您打捞上来?”
毕西雅:“明内特,叫姑娘们全都回去,我想自己一个人清静一会儿。”
外景·尼罗河畔皇家浴场·白天
明内特走过去捡起浴巾:“走吧,你们统统都得走,乐师们也走吧!快!”
明内特催促着:“走,快走!你们已经伤透她的心了。”说着转身向公主的方向望去。
外景·阔叶香蒲草丛中
毕西雅在水中推着蒲草箱。
米利暗分开芦苇向对岸引颈遥望。
外景·皇家浴场·浮板
明内特从浮板上走过去,毕西雅推着蒲草箱过来。
明内特:“公主殿下,您发现什么啦?”
毕西雅:“我日夜祈铸,今天终于如愿以偿了。”
明内特下水来到公主跟前:“您祈祷得到一个草篮子?”
主仆二人将蒲草箱抬上浮板。毕西雅在浮板边缘坐了下来:“不,我祈祷得到一个儿子。”
明内特:“可是驸马早已魂归地府。”
毕西雅打开蒲草箱说:“对,正是他让尼罗河神给我送来了这个可爱的儿子。”说着,站起身,走过去取来一件浴袍。明内特从草箱里取出一块红白相间的条纹布,然后摊在手中凝神细看:“殿下,您认识这种布的条纹吗?”
毕西雅用浴袍裹住孩子,然后把他抱了起来,喜笑颜开地说:“既然我的儿子是用它包裹的,那它现在就是一件皇袍了。”
明内特:“皇袍?这是希伯来奴隶的利未布,他们把这婴儿放在尼罗河中,为的是逃脱杀身之祸,这是违抗您父王的圣旨的。”
毕西雅不由得更加紧紧地抱住婴孩,镇定自若地说:“我是法老的女儿,这是我的儿子。我要把他带回我的宫殿去,象埃及王子那样抚养他成长。”
明内特手里拿着那块利未布,向公主这边走过来,指着手臂上的印记说:“我的母亲以及我母亲的母亲都已打上终身为奴的烙印,为法老效劳,因此,我不愿意看到您让奴隶的儿子当上埃及王子。”
毕西雅:“你会看到的,明内特!你将看到他昂首挺胸地出入埃及宫殿。你还必须象伺候我那样精心伺候他。现在你把这只方舟装满水,让它沉入水底。记住,不得向任何人透露半点风声。”
毕西雅无限爱怜地将怀中婴儿轻轻地摇晃着。
外景·皇家浴场·浮板
明内特双膝跪在浮板边缘。毕西雅抱着婴儿来回走着。
明内特将蒲草箱沉入水中,乘毕西雅没留意,慌忙把那块利未布塞入自己的衣袖之中。
毕西雅:“明内特,你用双手埋葬在尼罗河的东西必须水远埋在你的心里。现在你对天立誓吧!”
明内特(举起双手):“我一定守口如瓶。”
毕西雅:“记住,你哪天违背这个誓言,哪天就是你的末日。”说完抱着婴孩转身离去。明内特无精打彩,垂下双手。
毕西雅:“我的儿,你将成为埃及的光荣。既有豪言壮语,又有丰功伟绩,让各国帝王都来向你顶礼膜拜。即使金字塔已经成了灰炬,你的名字仍将万古长存。因为你是我从水里拉上来的,我要给你取名‘摩西’!”说着毕西雅将婴儿高高举起,嘴里喊着:“摩西!摩西!”
呼唤“摩西”的声音穿过皇宫,绕过回廊,突然间,变成了震天撼地的欢呼。欢呼声在宫殿上空激荡声响。
外景·孟菲斯·城门
摩西坐着战车凯旋归来,正从欢腾雀跃的人海中穿过,人群向他投去无数的鲜花,嘴里喊着:“摩西!摩西!”“摩西!摩西!”排山倒海的欢呼声震撼着整个埃及都城。
内景·塞西(法老王)的孟菲斯宫
兰姆西斯王子,二十来岁,中等身材,圆圆的光头,左侧留着一根短而粗的发辫,一双似乎要飞翔的眼睛闪着能够看得很远的凶光,此刻他正站在窗口望着摩西凯旋归来的盛况。
宫外欢呼声:“摩西!摩西!摩西!”
塞西(画外):“他已经宣布从远方归来,对吗?我的儿子。”
兰姆西斯:“父王陛下,百姓们如此喜欢他,是很危险的呢。”
塞西坐在椅子上,奴隶们侍候着,皇宫内外激荡的欢呼声余音绕梁。
塞西(不以为意地):“危险?对谁?对我还是对你?”
兰姆西斯走近他父亲,狡黠地说:“古往今来,臣弑君者有之,子弑父者亦有之。”
塞西:“是呀,妒忌还常常导致兄弟之间的残杀。”
兰姆西斯从奴隶手中接过珠宝盘又递给塞西说:“妒忌是属于弱者的。”
塞西从盘中挑出一只戒指套在手指上,沉思地:“而美人是属于强者的。那才是你的心里话。”
兰姆西斯:“假如您指的是娜芙拉迪利郡主的话,是的,我的父王。”
宫女们给塞西带上项链。
塞西:“兰姆西斯,诱惑你的究竟是郡主的美色呢,还是她必须嫁给被我选中的王位继承人这一事实?”
兰姆西斯:“父王,我是您的独生儿子。”
塞西:“谁最有能力治理好我的埃及,谁就将继承我的王位。我只对先王负责!”
兰姆西斯:“我将继承您的王位。”
这时一宫女端着一副项链坠子走了进来,兰姆西斯伸手取过坠子。
塞西:“真的吗?可别让野心误了你的大事。我派摩西去攻城略地,他已大获全胜凯旋。我派你建造新城,可你的城池踪影全无。”
兰姆西斯来到塞西身后,帮他扣上项链的坠子。—宫女替法老戴上手镯,另一宫女捧着皇冠进来,兰姆西斯接过皇冠,满怀自信地说:“您的城市会起来的。一旦那帮冥顽不堪的希伯来奴隶晓得了我的厉害,我的城池就起来了。不过,亲爱的父王,我决不让任何冒牌的兄弟夺走您的皇冠和娜芙拉迪利。”
塞西将兰姆西斯手中的皇冠一把夺了过来,交还给宫女。说道:“那要看我的选择,我选中谁,谁就将得到我的皇冠和娜芙拉迪利。”
宫殿·娜芙拉迪利郡主寝宫
娜芙拉迪利郡主手里拿着鲜花袅袅婷婷侧身靠在阳台上,喜形于色地望着凯旋的队伍。
欢呼声(画外):“摩西!摩西!摩西!”
娜芙拉迪利激动地高喊:“明内特!我看见他了!摩西!是的,我看见摩西了!”
明内特和两个宫女站在拱门旁边。明内特从盒子里取出皇冠。
娜芙拉迪利十分兴奋地往街上扔鲜花,嘴里喊着:“摩西!摩西!”
娜芙拉迪利手拿花环喜滋滋地向前走来,激动地:“听呀!明内特,你听,喇叭吹响了!它是在向全世界宣告他已经回到我的身边!”
娜芙拉迪利按捺不住内心的激动,禁不住扔掉手中的花环,向明内特和宮女们跑了过来:“你们听,我的心脏跳得多厉害,简直把外面的欢呼声都淹没了。明内特,你听见了吗?整个城市都在欢呼摩西的名字!”
明内特:“我听见了,娜芙拉迪利。”
内景·塞西的皇宫正殿·白天
詹尼斯侍立在台阶下。他的身后是一排鼓乐队。随着传令官一声呼喊,一扇扇大门嘎然而开。门开处,高大魁梧、英姿勃发的摩西王子昂首挺胸大步跨入宫殿大门。
传令官高喊:“法老的御妹之子、尼罗河神的宠儿、南方最高军事统帅、摩西王子殿下驾到!”
摩西昂首阔步地向前走来,紧跟在他身后的是他的战车长,还有埃塞俄比亚国王、公主和他们的随从。他们的侍从们也鱼贯而入。当摩西高举手中权杖向法老行礼时,他们停住了脚步。吹鼓手们吹起了鼓乐。
宫殿御台上,塞西和娜芙拉迪利高坐在王位上。兰姆西斯王子侍立一旁。
摩西和他的侍从向前走去,詹尼斯紧跟在后。
詹尼斯:“神保佑您,伟大的王子殿下,他已经打掉了埃塞俄比亚人的傲气,登上了南国的宝座。”
詹尼斯(画外):“他大大提高了埃及的威望,使埃及如日中天,享受着前所未有的荣誉!”
娜芙拉迪利千娇百媚地:“我同意他的说法。”
詹尼斯(画外):“愿您的名字与山河同在,与日月齐辉,啊,伟大的征服者,您的功业定将彪炳千秋,永垂青史!”
摩西、詹尼斯和随从们向前走着。宫女们一个个满面春风,兴奋地向摩西款步而行的地毯上抛撒鲜花。
宫殿内落英缤纷。满朝文武分班侍立。
摩西走上台阶,在塞西面前跪地行礼。塞西满心欢喜,忙躬身扶起摩西,笑嗬嗬地说:“欢迎你,我妹妹的儿子!”
塞西(激动地按住摩西的双臂):“我们已经听说了,在你围攻沙巴城的时候,你巧妙地利用尼罗河的百灵鸟成功地破了敌人布下的毒蛇阵。”
摩西:“伟大的陛下,愿我的双臂永远强劲有力,为陛下永效犬马之劳。”
塞西松开摩西的双臂,摩西将右手贴在前胸再次躬身行礼,然后抬起头,首先映入眼帘的是端坐在塞西旁边如同天仙般的娜芙拉迪利,她含情脉脉地说:“是哪一位年轻漂亮的神仙降临法老的宫殿?”
摩西向娜芙拉迪利投去深情的一瞥。
兰姆西斯:“对你的归来,我跟她同样喜出望外,自然不必说了吧?”
摩西:“不必了,我的兄弟。伟大的陛下,我给您带来了埃塞俄比亚。”
摩西转身面对埃塞俄比亚人(此时鼓乐齐鸣)。
埃塞俄比亚国王和公主毕恭毕敬地缓步向御台走来。
兰姆西斯:“叫他们在法老跟前跪下!”
摩西:“吩咐被你征服的人跪下吧,我的兄弟。至于埃塞俄比亚国王和他的妹妹,我是把他们当成朋友,当成守卫我国的南大门的同盟者请到这儿来的。”
赛西:“我儿子对你们埃塞俄比亚的态度十分明智,作为朋友,我欢迎你们。”说着塞西伸出手中权杖,埃塞俄比亚国王躬身行礼。公主走上御台,彬彬有礼地说:“伟大的陛下,我有一个请求,乞望陛下恩准(说着解下脖子上的项链,转身面对摩西),我要把这颗绿宝石赠送给您的王子——因为他既聪明能干又和蔼仁慈(摩西接过项链)。”
塞西(笑容可掬地):“能够贏得敌手尊敬的人,神明们见了也会高兴的。”
娜芙拉迪利:“还是如此美貌动人的敌手。”
塞西:“领他们下去,好好款待他们。”
侍臣华西尔在前头引路,埃塞俄比亚国王和公主跟在他后面向一扇旁门走去。
塞西和娜芙拉迪利交换了一下眼色。
摩西从战车长手里拿过一本卷宗:“座下,这是埃塞俄比亚人进贡礼品单。”说完拍了两下手掌示意抬礼物的人过来。这时鼓乐喧天。
一行抬礼物的埃塞俄比亚人缓缓向御台走过来。他们一一向法老躬身施礼,然后把礼物放在台阶上。
摩西手中拿着礼单,战车长站在他的身后。
摩西:“我还从尼罗河上运来满满20船的乌木和没药,它们跟眼前的珠宝同样价值连城——都是用来装璜陛下的新积货城的。”摩西边说边卷起礼单。
塞西:“这确实是一批丰厚的礼物,可惜我的新积货城至今还没个影儿。”
兰姆西斯冷冷地说:“以后也不可能有,那些顽劣的奴隶宁死也不肯为您乖乖地干活。”
摩西走过来:“为什么呢?”
兰姆西斯:“他们相信有一个解放者已经到来并且要替他们解脱枷锁。”
塞西(暴怒地):“解放者!解放者!从我父王当朝的时候起,每次坠落一颗星,都有人预言有个解放者!现在你又拿所谓的解放者来做借口,为你的一事无成辩护。”
兰姆西斯(不甘示弱):“我不是一个爱找借口的人。倘若父王不信,那就让摩西去造您的积货城好了。”
娜芙拉迪利一听急了,喊道:“不!不行!塞西!他这是故意要把摩西从您身边支开。”
塞西:“也许还有你。”然后又对摩西和兰姆西斯说:“你们俩都站到我跟前来。”
内景·塞西的金銮殿内·白天
摩西和兰姆西斯走上前来。
塞西:“摩西,你愿意取悦于你的法老吗?”
摩西:“陛下,您的愿望就是我的意志。”
塞西:“那么,你去造我的积货城。”
摩西把右手放在胸前表示乐于从命。
兰姆西斯得意地笑了:“陛下明断!”然后又朝摩西不无讥刺地说:“崇高的使命!”
塞西(气恼地):“兰姆西斯!你认为这个奴隶的解放者是个神话吗?”
兰姆西斯:“父王,我本人怎么认为并不重要,重要的是那帮奴隶相信他。”
塞西:“当然,当然。那么,你也给我到歌洲去,看看这位奴隶的解放者究竟为何物?如果是神话,就把它装在瓶子里给我带回来;如果是人,就给它带上锁链。总之无论是人还是神话,都得给我带回来。”
兰姆西斯:“立之为法,务必施行。”
司书闻声步入殿堂。
塞西站起身走下台阶,他爱怜地拍了拍摩西的肩膀,摩西退出。塞西和兰姆西斯向前走去,娜芙拉迪利看见摩西离去,她也跟着走出金銮殿。
内景·宫殿回廊和台阶·白天
摩西紧紧地搂住娜芙拉迪利。
摩西:“你浑身香气袭人,如同巴比伦的美酒一般。我可以——可是,你是一位皇太子妃。根据法老的法律,你将来只能嫁给法老。”
娜芙拉迪利挣脱摩西,在台阶上倒退着步子,摩西紧紧跟着她,把头盔拿下来。娜芙拉迪利一把夺过摩西的头盔并将它藏在身后,千娇百媚然而又郑重其事地:“对,我要嫁给未来的法老——你。”
摩西:“兰姆西斯可不会同意你这种想法。”
娜芙拉迪利自信地:“可塞西会!”
毕西雅从御花园回来,款步进入宫殿,侍女明内特跟随在后,当她们瞥见摩西和娜芙拉迪利卿卿我我的样子,不由得停住了脚步。
娜芙拉迪利:“在你离开宫廷的日子里,我让塞西嘴里常提你的名字,耳朵里也常常听到对你的赞美。可是倘若这次不能成功,你就只能做边远省分的亲王,而我也只好下嫁兰姆西斯。啊,摩西,给他建成那座积货城吧。到那时,塞西就再也不能否认你了。”
摩西从她手中拿回头盔诚恳地说:“我愿意为他建城,那是为了表示我对塞西的爱,而不是为了埃及的皇冠。”
娜芙拉迪利:“可我就是埃及!”说完冲上前搂住摩西的脖子,一对恋人热烈地拥抱亲吻。远远望着他们的明内特悻悻地对毕西雅说:“您点燃的烈火快要燃烧到法老的宝座了。”
毕西雅威严地:“当心,明内特,可别让你的舌头给你自己挖掘了坟墓。”说完拂袖而去。明内特无可奈何地跟随在后。
发现毕西雅走近楼梯口,摩西和娜芙拉迪利松开了手。摩西急急忙忙跑下楼梯,紧紧抓住毕西雅的双手。
毕西雅笑盈盈地说:“一个征服者如今也被征服了?”
摩西“嗵”的一声跪在地上:“母亲!我盼望见到的第一张脸孔却让我最后一个才见着。”
娜芙拉进利也走下台阶,毕西雅把摩西紧紧地搂在怀里:“我正在感谢神明让你平安归来,”说着又瞟了一眼娜芙拉迪利,说道:“可我发现你又陷入了一种异常危险的境地。”
摩西站起身,拉过挪茱拉迪利的手,冲着正慈爱地笑望着自己的母亲说:“妈妈,这是一种十分令人陶醉的危险。”
毕西雅:“我的儿,要有可能,你就娶了她。可千万别掉进她的情网。”
娜芙拉迪利:“我不会象歌洲的希伯来奴隶那样给他带来麻烦的。”(说完转身离去)
毕西雅:“歌洲?”
外景·城市建设工地·白天
炎炎烈日下展现的一幅颇为原始而又奇特的奴隶劳动场面。
外景·城市建设工地一角
一个眉目清秀娇小玲珑的姑娘利利亚正给一位奴隶喝水。
身材粗壮魁梧浓眉大眼的年轻石匠约瑟华站在悬挂半壁的萝筐中雕石头,看见利利亚,向她投去一个爱怜的微笑,然后又继继工作。
一个奴隶大口大口地喝水,一个监工向他走了过来,就势打掉他手中的水碗。
监工:“你已经喝够了!快把那些砖头吊上去!快(对利利亚)!你,——过去,那边的猪猡也想喝水!”
利利亚站起身在胸前划了一个十字,快步离去,一片呼唤利利亚的声音:“送水姑娘!送水姑娘!”
约瑟华:“这儿!小百合!”
利利亚:“我的名字叫利利亚。”
约瑟华:“对我来说,你是一朵小百合。我要喝水!”
约瑟华环顾四周,看见工头已经走远,急忙跳到一根绳索上,灵巧地滑了下来,利利亚警惕地往四下瞧了瞧。
利利亚(喜出垫外地):“约瑟华!(他拉着她的手来到一座棕叶棚子前停下)约瑟华,我以为你永远不下来呢?”
约瑟华从利利亚手中拿过水皮袋,逗笑地:“先喝水后谈情,我的姑娘!”
约瑟华咕嘟咕嘟喝个不停,利利亚小心翼翼地向四下里张望,见约瑟华饮水如牛的模样,莞尔一笑,说:“哈,我看,要一条尼罗河水才够你解渴呢。”说完从他手中拿回水皮袋。约瑟华用手抹抹嘴唇,快乐地说:“不,只要你的两片嘴唇就足够了。”说着上前试图吻她。
利利亚忙把头偏过去回避他的吻,说:“当心!我亲爱的,达省的眼睛能穿透石头呢。”
约瑟华把水皮袋倒过来:“达省是个食人肉喝人血的秃鹰!”
利利亚:“他看我的样子,真让人害怕。”
约瑟华激动地抓住利利亚的双臂:“他敢碰你一下,我就用他自己的皮鞭勒死他!”
利利亚:“那会造成上千同胞的死亡。”
约瑟华:“这样当牛做马还不如死了痛快。”
说完转身向绳索走去,利利亚紧跟其后。
利利亚:“约瑟华,我们会有希望的。上帝会给我们派来解放者。”
约瑟华:“希望!跟在每个希望的后面露出来的总是达省的凶相。”
约瑟华攀索而上,利利亚背靠着墙站在那儿。肥胖臃肿的达省眯缝着两只小眼睛,他抬头看了看约瑟华,贼头贼脑地瞟了利利亚一眼,缓步离去。利利亚也往外走。
外景·离建筑工地不远·幽静的棕树林
兰姆西斯伫立在一辆双轮马车上,达省向他走过来,“嗵”的一声双膝跪倒在马车前。兰姆西斯坐了下来。
兰姆西斯:“你是希伯来监工达省吗?”
达省:“是的,伟大的殿下。我是希伯来所有监工的领班。”
兰姆西斯:“建设大臣巴卡跟我说,你是个可以信赖的人。”
兰姆西斯把铜钱放在标枪头上。
达省站起身(得意忘形地):“巴卡大人的偏爱使我受宠若惊。”
兰姆西斯(鄙视地):“相信你还会把你亲生母亲拿去卖钱使。”
达省:“奴才不敢。”
兰姆西斯:“那个所谓希伯来人的解放者在哪儿?”
达省:“伟大的殿下,奴才不知道,奴隶们不信任我。不过,打听打听有可能找到的。”
兰姆西斯:“毫无疑问,你有一双耗子的耳朵和—只雪貂的鼻子。”
达省:“它们乐意为您效劳。”
兰姆西斯:“再加上一双黄鼠狼的眼睛,快把这个解放者给我找出来。”
外景·建筑工地
奴隶们用许多粗大绳子一排一排象拔河一样拼命拉绳子,一块巨石缓慢地移动着。
另一批奴隶则往巨石下面垫木桩,石头移动一点,木桩插进一点。监工们挥动皮鞭催促着奴隶。建筑师的助手站在巨石上面不时发出指挥信号。
身体瘦弱的老妇人约査别尔和另一老妇人正往石头下面涂滑油。
建筑师的助手走到石头边沿喊道:“老太婆!老太婆!中间多放点滑油!”
约查别尔赶忙往中间抹滑油,等她站起来时,一条衣带被慢慢滚动的巨石压住了。意识到这种危险意味着什么,她赶忙跪下使劲拔衣带。另一老妇人赶忙跑过去,见此情景,她大惊失色地喊:“约査别尔!”
约查别尔焦急万分:“啊,快帮帮我!”
另一妇人慌忙往外大喊:“停一下!停一下!”
监工仍无动于衷,仍在高喊:“拉!继续拉!”
妇人从一排排绳索下面爬向监工,哀求地:“哎,约查别尔的衣服被压住了!快停一下!”
监工粗暴地将老妇人推在一旁。
约查别尔极力挣扎。
奴隶们费劲地推动着巨石。
监工:“你们这些狗,拉呀!弯下腰去拉!”
约查别尔使尽了全身力气,可衣带还是压在巨石底下,纹丝不动。她无力而绝望地瘫倒在地。
奴隶们推的推,拉的拉,巨石在成千上万奴隶的合力推动下缓缓向前移动,离约查别尔的身体越来越近了。在这千钧一发之际,利利亚向这儿跑了过来,她冲上去一把抓住监工的胳臂,大喊:“快停下!会把她压死的!”
监工粗暴地将利利亚推在一边:“不能为一个老太婆把工作停下!”他转身对另一个工头说:“用鞭子抽他们!看谁敢停下!”
利利亚从绳索底下跑向约查别尔。她焦急地喊道:“约查别尔!”她使劲帮约查别尔拔衣带,但完全无济于事。
利利亚急忙站起身喊道:“停下!快停下!”
这时,站在半壁的箩筐里干活的约瑟华听见了地面的吵嚷,急冲冲攀着绳索从半空中荡了下来。他大步流星冲过去给监工猛地一拳,监工毫无防备,挨了重重一拳,“嗵”地倒在地上。见此情景,另外两个监工气势凶凶地跑过来扭住约瑟华。
建筑师的助手继续发号施令:“拉!不能停下!”
监工们:“所有绳索都拉紧!”
奴隶们:“水!水!”
约瑟华被绳子团团捆住了,动弹不得,只好喊道:“快砍断老太婆的衣带!”
监工讥讽地:“她得呆在那儿,你呢,也得葬身灰池了。”
约查别尔弯着腰蹲在巨石下面。利利亚一边扯着衣带,一边焦急地大喊约瑟华。
约查别尔有气无力地:“喊约瑟华没用。快跑去找王子殿下求情。”
利利亚大惑不解地:“向兰姆西斯求情?”
约迕别尔:“不,不是。找摩西王子。(她无力地抬手指了指)在亭子那边。”
利利亚不加思索地站起身,急如星火地从一根根粗大的绳索下面钻出来,向亭子那边跑去。一个监工一边追她,一边上气不接下气地喊:“拦住她!抓住她!抓住送水姑娘!抓住她!”
内景·凉亭
摩西和巴卡站在凉亭中,亭内放着一座神殿模型。摩西正仔细打量一张石板图表。
利利亚跑得气喘吁吁,老远就喊:“救命!摩西殿下,救命!”
摩西抬起头,看见一位年轻姑娘顺着台阶向他跑来,后面有一个监工在紧紧追逐。
利利亚跑上台阶,监工粗暴地抓住她的胳臂:“给我过来!”
利利亚拼命挣脱,倒在地上,死死抱住一根柱子。
摩西:“救命?你做了什么?”
利利亚:“不是我自己,王子殿下。是一个奴隶。他把我和老约查别尔从死亡中解救出来,要不然我们已经被花岗巨石碾成粉末了。”
站在摩西身旁的巴卡是埃及建筑大臣,中等身材,生得风流倜傥,这时正用一双贪婪的眼睛盯着利利亚,说:“一朵娇嫩的鲜花要被石墙压碎就可惜了。”
摩西:“你们是怎么被救出来的?”
利利亚:“一个石匠打了那个指挥工头!”
巴卡严厉地:“惩罚石匠只有一种办法。”
摩西:“流血造不出高质置的灰浆。”
摩西快步走下台阶。利利亚急忙站起身,紧跟在后。巴卡也不太情愿地跟在后面向工地走去。
外景·建设工地·白天
奴隶们吃力地拉着绳索。摩西、利利亚和巴卡来到现场。
监工惊喜地:“摩西殿下!”
奴隶们齐声呼喊:“摩西殿下!”一大片奴隶不约而同扔下手中工具,“嗵”地一声统统跪在地下。
利利亚冲到约瑟华身边。监工粗野地将她推在一旁。
摩西发现约查别尔有气无力地趴在巨石下面,暗淡无光的眼睛里流露着愁苦不堪的神情。
摩西:“你们要把那个老太婆活埋沙冢吗?”说着向约查别尔走去。他飞起一脚,将滑油桶踢在一旁。然后在约查别尔身边蹲了下来。
约査别尔喜出望外:“尊敬的殿下,我的衣带……给压住了。我挣脱不开,我没有力气。”
摩西从剑鞘里抽出宝剑,关切地:“老人家,你肩膀上不能再承受这种负担了。”
她斜靠在摩西的身上:“上帝给了我新的力量,也减轻了我身上的负担。”
摩西砍断她的衣带,扶她依靠在巨石上。
摩西:“上帝应该替你搬掉负担了。”说着站起身搀扶老约查别尔站了起来。
外景·建设工地·白天
摩西扶着约査别尔从巨石下走了出来。
巴卡:“殿下,他们派老奴隶去抹滑油,即便压死了,也不算什么损失。”
监工把约查别尔推开。巴卡用手绢擦着双手。摩西夺过巴卡的手绢,擦了擦手和胳臂,严厉地对巴卡说:“你究竟是主建大臣还是屠夫?”
巴卡:“假如每个抹油的老太婆倒下去,我们都要停下工作,那城市永远也建不起来。”
摩西擦完手,将手绢扔掉,转身来到约瑟华眼前,约瑟华被两个粗壮的工头押着动弹不得。
监工:“这帮奴隶你不打他,他们就不干活。”
约瑟华炯炯有神的眼睛里透着英气与威严,他毫无惧色地说:“工作速度慢,是因为大家都饿着肚子干活。”
摩西:“看上去你倒是够壮实的。”
约瑟华:“我是个石匠。法老们都希望自已的形象深深地刻在石头上。”
监工看到约瑟华居然胆大包天在王子面前开口说话,举起皮鞭就要抽,被摩西接住。
摩西:“不要打他!(又对约瑟华)袭击埃及人是死罪,你知道吗?”
约瑟华镇定自若地说:“知道。”
摩西:“那你还出手打了他,为什么?”
约瑟华:“为了救一个老妇人。”
约查别尔远远地站在一座塔的旁边,听着他们的对话。
摩西(画外):“她是你什么人?”
约瑟华:“一个老太婆。”
监工:“王子殿下,送他上西天吧!”
摩西摆摆手:“这个人很有勇气。(对约瑟华)你说话的口气不象一个奴隶。”
约瑟华坦然地:“上帝创造了人,人创造了奴隶。”
摩西满有兴趣地:“哪一个上帝?”
约瑟华:“亚伯拉罕的上帝,全能的上帝!”
摩西笑了:“如果你的上帝是全能的上帝,为什么你们做了奴隶,他还坐视不管呢?”
约瑟华:“他要选择适当的时机和适当的人选来解救我们。”
巴卡走上前来:“殿下,这个家伙说话大逆不道。”
摩西:“渴望获得解放不算大逆不道。”说着将皮鞭扔回给监工,说:“把他放了。”
利利亚喜出望外,急忙跑过来“嗵”地跪倒在摩西脚下,吻了吻摩西的手。
远处黄尘升起的地方,一轮马车滚滚而来。兰姆西斯坐在车上。奴隶们纷纷散开。
马车来到摩西跟前,车长勒住缰绳。兰姆西斯向四周环顾了一下,对摩西说:“奴隶们又给你出难题了吗,我的兄弟?”
摩西:“是的。不过,只要给他们分点粮食,让他们休息一天,这难题就解决了。”
兰姆西斯:“休息一天?”
摩西走到兰姆西斯的马前,轻轻地拍了拍马屁股:“你的马儿累了的时候,它们可以休息,它们饿了,又有人喂它们草料。”
兰姆西斯得意地向空中甩着鞭子,眉飞色舞地说:“奴隶们拉的是石头和砖块,而我的马儿拉的是未来的法老。”
摩西:“这歌洲地区咱们有粮库吗?”
兰姆西斯为之一怔,下意识地拍打着马背上的苍蝇,冷然地:“我的兄弟,就是有粮库你也不敢动它。”
约瑟华走上前来:“神殿里的粮仓全都是满满的!”
摩西没有理会兰姆西斯的话,他果断地吩咐坫在一旁的约瑟华:“去,把那些推车的男工和提篮子的女工叫来!”
约瑟华:“是,伟大的王子殿下。”说完转身跑去。
兰姆西斯:“我警告你,摩西,神殿里的粮食是属于神的!”
摩西:“神能消化的东西,到了奴隶的肚子里也不会变酸。”
远处,约瑟华在招呼推车人去拉粮食。
监工一把抓住约瑟华:“你,回去干活去!”
约瑟华鄙夷地瞧了他一眼,把他推到一边:“我有王子殿下的旨令!(对利利亚)你去叫100个妇女来,让她们带上篮子。”
利利亚对一青年妇人:“伊丽莎芭,把你的篮子队叫来!”
摩西:“都跟我来!”说着带领推车人同约瑟华、利利亚的篮子队,急步向神殿奔去。
外景·神殿的庭院·一排排粮仓
神甫们手里拿着各种器械,向大门走去。
神殿的大门被推开了。摩西领着约瑟华、利利亚,后面跟着一大帮奴隶鱼贯涌入神殿。
摩西命令神甫:“让开!让开!把仓门都打开!站一边去!”
神甫们被推在一旁,手足无措,莫名其妙地望着这个乱哄哄的人群。
粮仓的闸门被奴隶们撞开了,堆积如山的粮食倾泻下来。奴隶们欢喜若狂,急急地往口袋里、篮子里装粮食。
内景·娜英拉迪利寝宫
娜芙拉迪利郡主同塞西隔案而坐,正在玩一种“狼犬追逐”的游戏。
娜芙拉迪利双手揉了揉小棒,然后往桌面上一扔:“啊哈!”
塞西坐在椅子上,目不转睛地注视着棋盘,嘴里:“好,好”地说着。娜芙拉迪利斜靠在躺椅上,注视着塞西。
塞西捡起桌上的小棒,紧紧地抓在手里。
这时,詹尼斯走了进来,跪地行礼:“圣上……”
塞西“嗯”了一声,没有抬头,双手揉了揉小棒,然后往案上一扔:“那儿!”
娜芙拉迪利往桌上一瞧:“啊!”
塞西高兴地:“哈!我的狼已经把你的犬团团围住了。”
娜芙拉迪利:“走投无路的狗是很危险的。”
詹尼斯:“对!等它们伸直了腰板,吃上了神殿的粮食,就更加危险了。”
塞西:“当然,当然。詹尼斯,这几个月来,你不断给我送来诽谤摩西的奏折。如今,我的积货城就要大功告成了,这场游戏我也胜利在望,你就刖再拿无聊的小事来打搅我了。”
娜芙拉迪利拿起小棒,又往桌上一扔。
詹尼斯:“在陛下的城市完工之前,这些无聊的小事就会让您大吃一惊。”
塞西毫不理会詹尼斯,捡起桌上的小棒,在手里揉了揉,继续玩他的游戏,嘴里喃喃自语:“生活本来就充满了意外。”说完十分开心地笑了。
娜芙拉迪利“啊”了一声。
塞西安慰地:“我的小猫,今天我不再分给你一个。”
娜芙拉迪利“霍”地坐起身:“给我摩西!”
塞西:“嗯哼,还有兰姆西斯呢。”
娜芙拉迪利有点赌气地往桌上狠扔小棒:“你这鳄鱼!”这回她的“犬”投中了。她高兴地喊:“嗨!三!你输了!我再也不让你赢了!”
塞西嗬嗬地笑了:“你以为赢了我的棋,就能赢得摩西吗?”
娜芙拉迪利开心地:“当然。”
塞西:“嗯,你知道,皇冠被美人的微笑和酒窝赢去呢。”
詹尼斯一直心事重重,惴惴不安地在旁边来回踱步。这时他上前两步,乘机插嘴:“还有耐心!”
塞西:“你的耐心呢?纪念大典的全部计划都完成了吗?”
詹尼斯:“是的,陛下。只差陛下宣布娜芙拉迪利郡主和兰姆西斯王子的结婚圣旨了。”
娜芙拉迪拉气急败坏地:“不对!”
塞西:“你这么肯定是兰姆西斯吗?”
詹尼斯:“不是他,还有谁能当您的王位继承人呢?”
娜芙拉迪利急不可耐地:“当然有!摩西!”
詹尼斯:“因为摩西,神殿里的粮仓已经变得空空如也了。”
塞西:“你看上去一点也没瘦!”(说着他看了娜芙拉迪利一眼),说:“你们俩都很能慷慨赠言啊。”
詹尼斯:“陛下是否愿听我一句赠言?”
塞西:“不!我要自己来选择继承人。”他一边说一边用“狼”击打詹尼斯手中的奏折。“狼”头飞了出去,远远地落在地上。
“狼”头在地上滚动,正在这时,兰姆西斯王子推门进来。他上前一步,拿起地上的“狼”头,站起身,凝视了娜芙拉迪利一会。
娜芙拉迪利将脸背了过去。
兰姆西斯走到塞西身边,拿起他的手,跪地行礼。然后他站起来,将“狼”头扔回给娜芙拉迪利,说:“亲爱的,是你掉的‘狼’头吗?”
娜芙拉迪利没有说话,只是默默地起捡“狼”头。
塞西:“就派你到歌洲去把奴隶的解放者给我带回来。你带回来了吗?”
兰姆西斯解下披肩,随手把它扔在椅子上,转身说:“那些奴隶现在用不着解放者了,他们已经有了摩西。”
娜芙拉迪利:“是个谜吗?”
兰姆西斯:“他把神殿里的粮食分给了奴隶,每隔七天还给他们放假一天。奴隶们把那天称为‘摩西日’。”
詹尼斯乘机走上前:“他已经把自己打扮成了上帝。”
娜芙拉迪利:“我宁愿他是人。”
兰姆西斯冲着娜芙拉迪利:“你还宁愿他是法老呢。”
娜芙拉迪利:“你害怕摩西吗?
兰姆西斯无可奈何地摆了摆手:“当然害怕。他现在左手把着埃塞俄比亚,右手握着歌洲,还有您,我的法老,您现在正夹在那两者之间。”
塞西:“你是不是说他正在煽动奴隶来反对我?我一向是他的父亲。”
兰姆西斯举起“狼头”没有说话。
詹尼斯:“野心是不认识父亲的。”
娜芙拉迪利探过身子,拿起塞西的手吻了吻,百般娇柔地说:“摩西比我更保险,塞西,他绝不会背叛您。”
塞西:“等他回来他自己会告诉我。”
兰姆西斯:“我的父王,他不会回来的。”
塞西:“什么?我宣你们俩一道回宫。”
兰姆西斯:“他说他有急务在身,不能回宫侍候您。”
塞西:“你亲耳听他谈的?说有急务在身?”说着“霍”地站起身,走过去猛地敲了一下锣,喊道:“我的护卫!”
内臣护卫闻召,立即跑过来参见。
塞西对兰姆西斯:“我的孩子,你跟我一道到歌洲看了,到底是城市还是谋反。”
塞西转身出去。詹尼斯尾随着走了出去。
娜芙拉迪利转身(对兰姆西斯)满脸不高兴地:“你这个骗子!你总这样心怀鬼胎,挑动塞西反对摩西,定将自食其果!”
兰姆西斯:“你还挑动塞西反对我呢?”说着爱慕地拍了拍她的头发。娜芙拉迪利傲慢地将头偏开。
兰姆西斯:“别忘了,我亲爱的,你只能嫁给下一位法老——你将成为我的妻子,完全属于我,就象我的狗,我的马和我的猎鹰一样,我对你只有爱,没有信任。”
娜芙拉迪利轻蔑地哈哈大笑。
兰姆西斯走上前,将脸亲近娜芙拉迪利,讨好地:“你总是不肯跟我做你同摩西常做的事。”
娜芙拉迪利站起身,吻了一下兰姆西斯。他拥抱了她,然后又将她推开。
娜芙拉迪利仰卧在长椅子上,哈哈大笑。
兰姆西斯划了一个十字,然后拿起斗篷,说:“我了解你,亲爱的。你是个小孔雀,既有锋利的爪子,又有叛逆的性格。然而,你是神的供品。我将百分之百地占有你。”
娜芙拉迪利带着女性特有的骄傲,毫不示弱地:“百分之零!你别以为我给你的吻就是对你的许诺。不!我的夜郎自大不可一世的王子!那只是让你明白你将一无所得!我永远不会爱你。”
兰姆西斯冷然一笑:“那有什么关系?你将成为我的妻子,我要你什么时候到我身边来,你就得什么时候来。因此,我会非常高兴,自得其乐。至于你自己喜不喜欢,那是你的事。不过,我相信你会的。”说完,将斗篷披在肩上,狡黠地对娜芙拉迪利眨眨眼睛,见她把脸转了过去,他转身大步跨出门去。娜芙拉迪利狠狠地用手背擦了擦刚才吻过兰姆西斯的嘴唇。
内景·凉亭·白天
摩西用仪器观测着城市模型。巴卡站在模型前方。透过窗户可以看到建设工地上的劳动景象。
巴卡给模型加了一把沙子:“需要多加一些沙子。”
摩西过来将沙子推掉:“我得冒险试一试,巴卡,离纪念大典的日子不多了。”
摩西重新专注地观看测量仪器。
巴卡:“万一石板断裂,您可能会身败名裂。”
摩西并不理会:“准备——蓝色信号!”
信号员拿着蓝色三角旗从窗帘背后走出来,站在窗口,挥动蓝色三角旗。
外景·滑板·方尖塔斜面
画外音:“蓝旗!”
监工:“蓝旗!说着举起蓝旗。
内景·凉旗
摩西:“绿旗!”
信号员放下蓝旗,又拿起绿旗,向外挥动。
内景·凉亭
摩西正聚精会神地调整瞄准器。
卫兵走进凉亭,塞西和兰姆西斯随后也进了凉亭。看见他们一个一个走进来,摩西面露不悦之色。塞西和兰姆西斯来到摩西身旁。巴卡赶忙躲开。摩西若无其事,继续专心致志地观测仪器。
塞西注视着摩西:“我们来这儿,你不高兴吗?”
摩西抬头看了塞西一眼:“高兴,伟大的陛下。不过,我现在有要紧事。”他边说边扭头向信号员喊:“红旗!”(又对塞西)“站旁边去!”
兰姆西斯拿起兰图,琢磨着。
塞西喃喃自语:“兰姆西斯说的果然没错。”
摩西:“啊?”
塞西:“你的事情比我的圣旨还重要吗?”
摩西不觉一怔,将脸转向塞西:“你的圣旨是让我完成这座积货城。那块石板负荷非常大,情况刻不容缓。”说着又向信号员喊:“红旗!”
信号员挥动红旗。
外景·斜坡
监工挥动着红色三角旗,喊道:“行了!敲捶!”
紧跟着一声鼓响,转轮飞快地旋转,方尖塔顶端缓缓升起。
内景·凉亭
摩西、塞西和巴卡眺望着奴隶的劳动场面。
塞西:“那块石板要裂!”
摩西:“光拉绳索的奴隶就有2000人。”
外景·斜坡
奴隶们拼命地拉绳索,方尖塔上端徐徐升起。
监工跑过来向塔下的奴隶喊:“快走开!”
无数根绳索在劈拍作响。突然滑板断裂,许多奴隶被弹出斜坡。
惊慌失措的奴隶争相逃命。
方尖塔徐徐升起,稳稳地座落在预定的地基上。
内景·凉亭
摩西转身对塞西:“那是专为陛下的庆祝大典树起的方尖塔。(然后又对巴卡)巴卡,派1000名奴隶去填沙子,让方尖塔稳稳地埋在地基上。”
巴卡奉命离去。
摩西拍了拍手,一位侍从应声而入,将桌子搬开。
摩西拿起一把椅子走过来,放到塞西身边,问道:“陛下是否满意?”
法老观测着模型,这时他在椅子上坐了下来:“对这方尖塔,我很满意。可是对人家指控你的一些事情则不然。”
摩西:“谁指控我?”
塞西:“你强行打开了神殿的粮仓,对吧?”
摩西不由得看了塞西一眼,说:“是的。”
兰姆西斯在玩天平称,这当儿,他放了一些沙子在天平称上。
塞西的眼睛看着模型,嘴里说:“你把粮食分给了奴隶?”
摩西冷静地:“是。”
兰姆西斯给天平称又加了好些沙子,插嘴说:“每隔七天,你还让他们休息一天?”
摩西:“对。”
塞西:“你这么做是为了取悦他们吗?”
摩西不动声色,走过去拿起一块砖头,说:“法老,城市是用砖头砌成的。身强力壮的奴隶做的砖就多,忍饥挨饿的奴隶做的砖就少,死掉了的奴隶就派不上用场了。”说着把砖头放在天平称上,重量大大超过了兰姆西斯放下的沙子,天平翘了起来。
摩西狠狠地瞪了兰姆西斯一眼。兰姆西斯也毫不客气地回敬了他一眼。
摩西:“这就是他们对我的控告。现在,您自己去评判吧。”说着他快步走到窗前,掀开一张布帘。一座崭新的城市呈现在眼前。成千上万的奴隶在那儿紧张地工作着。塞西也来到窗前。
摩西:“这一座座的塔门是为了纪念您在卡达什战胜阿摩莱人的伟大胜利而建造的。”
塞西:“在埃及还有比这更高的塔门吗?”
摩西:“这么高的塔门在全世界也是独一无二的。”
塞西:“拥有这么多的奴隶,你可以自立军队了。”
摩西指着远处巨大的石狮子,说:“可是我建造了一座积货城。将有十六座法老的雄狮守卫这座城市的各个大门。这将是一座记载塞西的丰功伟绩的城市。”
塞西抬起手,凝视着自己指头上的戒指,说:“嗯。这些奴隶究竟忠于塞西的丰功伟绩呢,还是忠于你,摩西?”说着探询般地瞅了摩西一眼。
摩西凝神眺望着远方,听完塞西的话,他转过脸来对塞西说:“奴隶们崇拜的是他们自己的上帝,而我只效忠于您。”
摩西走过去拉开另外几张布帘。我们看到城市的另一部分景象。奴隶们正在雕刻一座塞西的巨大石像。
塞西也走了过来。
摩西:“让您自己的形象来证明我的忠心,千年的忠心吧。”
塞西满心欢快地:“太棒了!兰姆西斯?!”
兰姆西斯一直在若无其事地听着他们的对话,眼睛若有所思地眺望着那座即将建成的雄伟城市。听到法老呼唤他的名字,他向他们走了过来。
塞西目光严厉地盯着他说:“这些就是你说的叛逆吗?用功德能赢得王位的人还有必要用武力去夺取它吗?”
塞西转身对摩西:“为了这座城市和埃塞俄比亚,你的名字将同我的名字一道雕刻在每一座塔门之上。而你,兰姆西斯,你的名字将踪影全无。因为,在我的评判书上记载着你曾经无故诬陷你的兄弟。”说完招呼摩西说:“来,摩西,跟我来!”
摩西:“伟大的法老,他可是你的亲生骨肉。”
兰姆西斯亳不示弱:“我用不着帮忙,摩西,应该属于我的将会属于我!”
塞西又转向兰姆西斯,冷峻地:“我会决定什么是你的。”说完拉着摩西的手走下凉亭的台阶。
巴卡向兰姆西斯走过来,关切地问:“你会不会因为他造了一座城市而丟失继承王位的机会?”
兰姆西斯语调坚定地说:“他造的城市将要刻上我的名字——他爱的女人将为我生儿有女。这要立之为法,务必实施。”说完走回凉亭,向卫兵走去。卫兵慌忙向他躬身行礼。
内景·娜芙拉迪利的房间与阳台·夜晚
娜芙拉迪利把一块一块的衣料分别披在自己的肩上,向镜子里瞧着,比着。好几个宫女侍候着她。
这时从外面进来一位宫女,手里拿着一块雪纺调,娜芙拉迪利从她那儿拿过那块乳白色的薄绸子,反复地翻看着,又举到脸前瞧了瞧,高兴地说:“啊,这……这块,我在婚礼晚上穿。”
正在这时,门外传来明内特的声音:“您永远不会穿它。”
娜芙拉迪利将衣料放下,问:“为什么?”
明内特(画外):“我给您带来一块布——对您很有启发。您先把她们打发出去再说。”说着她从拱道里走了出来。
娜芙拉迪利:“你们走吧。我想听听这个老东西有什么话说。”
明内特从拱道走下台阶。娜芙拉迪利迎上去:“你今天又有什么废话?”
明内特:“您这是为一桩毫无希望的婚礼准备嫁妆。”
娜芙拉迪利:“你是不是蜜糖又喝多了?”
明内特:“我不能眼睁睁地看着法老和兰姆西斯被人出卖。”
娜芙拉迪利对她的话并不理会。她拿起一块衣料披在明内特的身上看看效果,说:“你,一个奴隶,何必操心谁当法老呢?”
明内特:“我已经沉默三十年了。现在所有的埃及先王都在陵墓里向我大声呼喊,千万别让希伯来人坐上法老的宝座!”
娜芙拉迪利莫名其妙地:“你说什么?!”
明内特:“兰姆西斯身上有先王的血液。”
娜芙拉迪利:“摩西呢?”
明内特:“他不如地上的尘土。他的血管里没有一星半点王族的血。他是希伯来人的儿子。”
娜芙拉迪利:“我要把你碎尸万段!连兀鹰都找不着你的踪影!谁编的?——兰姆西斯?”
明内特:“兰姆西斯至今还蒙在鼓里。”
娜芙拉迪利气冲冲地跑上台阶,恶狠狠地:“你敢对毕西雅重复你刚才的话吗?”
明内特跟了上去:“正是毕西雅从尼罗河上捡到一个奴隶的儿子,收养了他,使他变成了埃及王子。她根本没有怀过孩子。”
娜芙拉迪利警觉地:“当时就你一个人同她在一起吗?”
明内特:“一个小姑娘领我到一个名叫约查别尔的希伯来女人家里——由这个孩子的生身母亲亲自喂奶。”
娜芙拉迪利:“当心,你这只老蛤蟆。你成天叽哩呱啦,胡说八道攻击摩西。”
明内特:“您真的愿意将自己高贵的血统同那个奴隶的血液混在一起吗?”
娜芙拉迪利威胁地逼近明内特,压低嗓音,一字一板地:“他将是我的夫君。我决不下嫁别的男人。”
明内特从衣袖中取出一块红白相间的条纹花布,以轻蔑的口气说:“那就用这块布去包裹您的长子吧。”
娜芙拉迪利一把从明内特手中夺过那块花布。
明内特(画外):“这是从利未人的衣服上撕下来的,是摩西当年的襁褓。”
娜芙拉迪利恶狠狠地:“也是你的寿衣!你以为我在乎他是谁的儿子吗?”说完猛力推了明内特一把,手中的布掉落在地上。
明内特(画外):“兰姆西斯在乎。”
娜芙拉迪利(画外):“你不会活着去告诉他了。”
紧接着传过来一阵撕打声。明内特的被捂住嘴之后发出的喊叫,呻吟。紧接着又传来一个沉重的尸体倒地的声音。就在这时,传来一阵咚咚的敲门声。
娜芙拉迪利不觉一惊。她看了看身后,然后使劲地拍了拍手臂。
摩西(画外):“娜芙拉迪利?娜芙拉迪利?难道你要把我拒之门外吗?你已经把一个王子变成乞丐了。”
娜芙拉迪利往门上一靠,稍稍定了定神之后,才慢慢地转身开门。
娜芙拉迪利:“摩西,我才是乞丐。我要乞求您把我紧紧地抱在你的怀里。吻我,摩西,快吻我!”
她把他拉进房内。两个人热烈地拥抱,疯狂地亲吻。
过了好一会儿,摩西松开手,把斗篷脱下扔到床上,说:“你不是乞丐,亲爱的。你是征服者,我要一生一世做你的俘虏。”
娜芙拉迪利上前把门关上,回到摩西身边说:“一生一世远远不够!你将是埃及的国王!”
摩西脱下臂铠,娜芙拉迪利把他拉到长椅上坐下,她拿过来一只枕头,把它放在摩西的脚下,然后双膝跪在上面,说:“而我是您的脚蹬。”
摩西紧握她的双手,充满情爱地:“谁愚蠢到要把你当脚蹬,那他根本不配做埃及国王。”
就在他们重新拥抱,就要热吻的当儿,传来一个宫女咚咚咚急促的敲门声:“郡主!郡主!乌鸦在您的房前落下了一根羽毛!”
摩西:“那会是谁呢?”
娜芙拉迪利:“不,摩西——不,咱们不要去理会外面发生的事儿。”
宫女神色恐慌地跑进来跪地施礼:“恕罪恕罪,殿下。老奶妈明内特……!”
娜芙拉迪利不悦地打断她的话:“走开,我现在不要听!”
宫女惊疑地站起身。
摩西好奇地:“明内特怎么啦?”
宫女:“她死了。可能是从阳台上掉下去摔死的。”
娜芙拉迪利不耐烦地:“今天晚上我不想听任何令人不快的事情。你快给我出去!”
宫女慌忙跑了出去。
摩西:“老明内特走那个阳台有上千遍了。”
娜芙拉迪利:“死个把奴隶对咱们算不了什么。”
摩西:“可她对你一向忠忠耿耿。难道一个在爱情上热情如火的人竟会如此冷若冰霜,亳无怜悯之心吗?”
他端起娜芙拉迪利的脸对着自己,审视着说:“俘虏我的到底是怎么样一个女人啊。”
娜芙拉迪利紧紧地抱住摩西:“这是一个深深爱恋着你,不愿意失去你的女人。她将成为你的妻子。这个事实谁也改变不了!世界上任何力量也改变不了!兰姆西斯的阴谋改变不了,明内特的恶言中伤也改变不了。”
她抬起脸,恳求般地望着摩西,用胳臂搂住他的脖子。
摩西:“你从小就听惯了明内特的牢骚。怎么这回突然觉得不舒服了?”
娜芙拉迪利:“因为她对你恶意诽谤!啊,让她的威胁连同她一道埋进坟墓吧。”
她站起身,把摩西从长椅上拉了起来。两个人一道走出房间。
内景·娜芙拉迪利的房间和阳台·夜晚
那块利未布还在台阶上。
娜芙拉迪利领着摩西走上台阶,她转过脸对着摩西:“你看,今夜繁星灿烂。夜幕是忘却的衣衫。来,亲爱的,让我们把月亮当作我们的王笏,共同享用一下。”
看见台阶上一块红白相间的条纹布,摩西垂手把它拾了起来。
娜芙拉迪利“啊”了一声。
摩西:“一块希伯来条纹布。”
娜芙拉迪利神情不安地走上前:“可能是明内特失落的。”
摩西:“明内特不是希伯来人。她怎么会把这种布带到宫里来?”
娜芙拉迪利强作镇定,把那块布从摩西手中拿过来,把它放在身后:“我也不知道。”
摩西又把布夺了过去:“你知道,你肯定知道。告诉我!”
这一下娜芙拉迪利心慌意乱了。她用一只手扶住墙壁以稳住身子:“她正要把它送给兰姆西斯……以便毁掉你的前程!”
摩西:“什么?——兰姆西斯怎么能用一块布毁掉我?”
娜芙拉迪利:“啊,摩西,摩西,你干麻要问!干嘛在乎这个?是的,是我杀了她。那又有什么呢?每天都有上百个奴隶死去。过去的就过去了,让我们把它忘了吧。”
她一边说一边走下台阶。
摩西一把抓住她的胳臂:“不!这块布到底与我有什么关系?快告诉我!”
娜芙拉迪利:“这丝毫不影响你我之间的关系。”
摩西放开娜芙拉迪利:“它怎么能影响我们的关系呢?”
娜芙拉迪利:“这块布包过一个孩子。”
摩西:“什么孩子?”
娜芙拉迪利:“毕西雅把他从尼罗河里捞了上来,明内特当时和她在一起。”
摩西仔细地打量着这块红白相间的条纹布,问:“那孩子是谁?”
娜芙拉迪利:“明内特已经死了。没有必要让别人知道你是谁。我爱你。为了你的缘故我才杀了她。谁来妨碍我们,我就送谁上西天。”
摩西把她拉向自己:“娜芙拉迪利,你干吗要为我去杀掉她。假如你真爱我,就别说谎话。那孩子到底是谁?”
娜芙拉迪利倒在摩西怀里:“把我搂在你的怀里——抱住我,紧紧地抱住我!你不是一生下来就是一个埃及王子,摩西,而是一个希伯来奴隶的儿子。”
摩西把娜芙拉迪利的脸翻过来,让她的脸冲着自已,问:“你相信吗?”
娜芙拉迪利不安地向后倒退:“你要我相信什么我就相信什么。快说你不相信,我肯定你不相信!”
摩西注视着她:“爱情掩盖不了真理,娜芙拉迪利。你肯定相信——不然的话,你不会杀死明内特。”
娜芙拉迪利的眼睛里淌下了泪水:“我爱你,摩西,这是我知道的唯一真理。”
摩西:“这个尼罗河孩子有母亲吗?”
娜芙拉迪利:“明内特叫她约査别尔。”
摩西:“我去问问毕西雅。”
内景·毕西雅的寝宫·夜晚
毕西雅坐在珠架前穿珠子。摩西站在她的身边。
毕西雅:“你怎么可以怀疑我呢?当我扶着你学走第一步的时候,你并没有怀疑我。这不过是一个恶毒的谣言——兰姆西斯编造的谣言。”
摩西从身后抽出那块利未布,说:“母亲,其的是兰姆西斯编造出来的吗?”
毕西雅:“一个是你母亲的话,另一个是明内特找到的一块布,你相信哪一个?”
摩西:“你怎么知道是明内特呢?”
毕西雅:“还会有谁呢?兰姆西斯是她奶大的。她为他散布谣言,我要让她为此付出代价。”
毕西雅边说话边穿珠子。她正要把那串穿好的珠子挂在架子上,摩西的手拦住了她。
摩西(画外):“她已经付出了代价。”
毕西雅:“她死了?”
摩西(画外):“死在娜芙拉迪利的手里。”
毕西雅不觉一怔。
毕西雅拿过摩西的手,百般柔情地爱抚着:“把一切恐惧和怀疑都拋到九霄云外去吧,我的儿子,一旦加冕为王,你的意志就将成为埃及的法律。”说完重又拿起珠子继续穿起来。
摩西在她身后来回踱步,这时他停住脚步,问道:“明内特提到一个名叫约查别尔的希伯来妇人,你认识吗?”
毕西雅稍稍犹豫了片刻,果断地说:“不认识。”
摩西双膝跪在毕西雅跟前:“您的脸是我从摇篮时代起就开始看见的。您是我认识的唯一母亲。今后无论我到什么地方,做什么事情,我都将永远爱您。”
摩西说完吻了吻毕西雅的脸颊,站起身,一只手拿着那块利未布,另一只手拿起他的斗篷,走出毕西雅的寝宫。
摩西刚一出门,毕西雅“霍”地站起身,慌乱中撞翻了她刚才坐的椅子。她走到铜锣前敲了一下。一个宫女闻声而来,躬身施礼。
毕西雅:“我的马车!我要到歌洲去!”
内景·约查别尔的房子
约查别尔坐在长椅子上。她的女儿米利暗坐在她的身旁。亚论坐在桌前写着什么。
从外面传来一阵急促的马蹄声,他们母子三人不约而同地抬头张望。
米利暗:“马车?!——歌洲怎么会有马车?”
米利喑的话音未落,门被推开了。门口站着一个马夫。马夫是个努比安人。他身后进来的是衣着华丽,气度高雅的毕西雅公主。
对毕西雅公主的出现,约查别尔一家人感到十分意外,只是呆呆地站了起来。
努比安人将门带上,退了出去。
毕西雅:“你们知道我是谁吗?”
约查别尔:“陛下,我们认识已经有许多年头了。”
亚伦赶忙躲到米利暗的身后。
毕西雅望着他们问:“他们是谁?”
约査别尔:“他们都是我的孩子。”
毕西雅:“我要单独和你说话。”
约查别尔:“您怎么到这儿来了?”
毕西雅:“因为摩西要到这儿来!”
约查别尔激动地城起来:“我的儿子……”
毕西雅双膝跪在地上:“不!是我的儿子!只能让他知道他是我的儿子!”
约查别尔:“陛下,我嘴上可以否认他是我的儿子,可我的眼睛办不到。”
毕西雅:“你必须离开歌洲,你和你的全家。今天晚上就走!”
约査别尔:“我们是以牧羊为生的利未人,我们不能离开自己的同胞。”
毕西雅:“你想使我向他倾注的全部心血付之东流吗?我培养他长大成人,如今他身居王殿,埃及的王位唾手可得??
4 ) 十诫
电影《十诫》在影史上有着不可动摇地位,取材自《旧约圣经》的《出埃及记》,讲述了犹太先知摩西(查尔登·海斯顿饰)的一生。在经历各种苦难考验后,上帝耶和华将“十诫”授予摩西,并赐予力量于摩西。摩西领导饱受苦难的希伯来人出走埃及,穿越红海,重新建立新的生活。 1956年 由派 拉蒙电影公司制作,由打造好莱坞黄金时代的导演塞西尔·B·戴米尔执导的史诗电影《十诫》,荣获1957年第29届奥斯卡金像奖最佳音效、最佳剪辑、最佳服装设计、最佳摄影、最佳艺术指导、最佳影片、及最佳特效等多项提名。本片被美国国家电影保护局列为政府收藏作品,是一部不可错过的影史经典之作。
5 ) 没有法律就没有自由
“摩西律法(Laws of Moses)被公认为是神圣的正义之源”(爱德华•吉本:《罗马帝国衰亡史》44章“法理学思想”)。十诫(Ten Commandments)可以说是摩西律法的原则与基石。我是在大学一年级时初次接触十诫的,当时觉得它们很幼稚,与我们被告知或想象的3500年前古埃及时代非常配套。当年如此评价摩西律法,今日回想,颇为惭愧,究其原因,在于那时我幼稚地相信现代总比古代文明,今人总比古人开明智慧,冗长的条文总比简明的戒律有学问。
庆幸的是,我现在不会这样想了。托尔斯泰曾借着他笔下的人物说道:一切产生伟大结果的思想,都是非常简单的。十诫便是这类简单的东西。十诫朴实、平淡、简洁、明确,充满了来源于自然的常识,体现了人人都能理解的正义。尤为重要的是,十诫与我们的生活息息相关,因为它所概括的这些罪恶始终与我们相伴,我们每个人都有可能成为罪恶的实施者和受害者。正是这些罪恶,在很大程度上造成了我们生活的不幸与灾难,而最大的罪恶恐怕是恶行的实施者得不到惩罚与制止。十诫意在通过制止与惩罚罪恶,以改善世界,增进幸福。十诫以一种节制与平和的精神,帮助我们避免灾难与不幸,过一种安全、自由、和平与尊严的生活。
有学者把十诫中的某些条文称为早期的人权宣言。刚听到这一说法时,我觉得很不习惯,但逐渐地感到这一说法非常恰当。
“不可杀人。”可以理解为人有生命权;
“不可偷窃。”“不可贪图人的房屋,也不可贪爱别人的妻子、奴婢、牛驴,或其他东西。”人有财产权;
“不可作假证陷害人。”人有名誉权。……
人类的思想是能够以不同方式表达的。对于我们所珍视的人权,我们的理解有时也许太狭隘,往往觉得它只能用我们所习惯的那套术语来表达,认为它起源于古希腊的人文思想。我想人权宣言无非体现了人类对安全、自由、和平与尊严的渴望,这种渴望是人们与生俱来的,早于古希腊,更早于1215年的英格兰《大宪章》。古希腊人的伟大在于它为这一渴望提供了一系列词汇与表述,这些词汇与表述准确而详实地说明了这一渴望,并且已为今天的人所接受与熟悉。
1948年公布的联合国《世界人权宣言》,其新意在于,用我们所熟悉与习惯的一套术语,第一次全面而明确地表达了人类建立一个自由、正义与和平社会的理想以及维护每个人尊严的决心。然而这理想与决心并不是新事物,它们几乎与人类社会一样古老,并且以文字形式存在于众多民族的古老典籍中,其中就包括了圣经,特别是摩西律法与十诫。这些典籍想必直接或潜移默化地启发了《宣言》的起草者们。一位曾参与撰写《世界人权宣言》的中国学者后来回忆,他在从事这项工作时就从儒家经典中获取了不少灵感。(《南方周末》2008年12月)
1956年制作的电影《十诫》,叙述了十诫的来龙去脉。也许是那个年代圣经题材电影的特色或通病,演员的表情与动作有些僵硬与不自然,今天的观众(包括本人)有些不习惯。好在影片场面壮观,色彩鲜艳,令人赏心悦目,总体而言,还是值得一看。特别是“摩西分红海率以色列民众出埃及”一幕,其特技特效,不仅当年荣获奥斯卡最佳特效奖,而且今日观赏,也使人忍不住赞叹不已。更为可贵的是,在精神与内容方面,影片也气概非凡,开篇即是一句圣经经文:
“上帝命令:‘要有光,’光就出现。”
影片特别强调了十诫与自由的联系。我收藏的DVD中,有一节记录了导演戴米尔(Cecil B. DeMille)就影片主题发表的一篇演说:“……统治人类的应该是上帝的律法,还是独裁者的奇思异想?人是国家的财产,还是上帝看管下的自由生灵?……”当时正值冷战,这段话不仅具有永恒的意义,也充满了时代气息。导演颇为自豪地称这部影片讲述了自由的诞生。影片中查尔顿•赫斯顿(Charlton Heston)版摩西和光头尤尔•布莱那(Yul Brynner)版法老之间的斗法,如同冷战,不仅是两个巨人两个集团的较量,更是两种对立价值观念的对抗。而法老与埃及的遭遇也如同寓言一样启示世人:威权统治若不及时改良,懂得妥协,那么灾祸将至。
影片结尾处,一句“There is no freedom without law.”(没有法律就没有自由)掷地有声,总结了十诫乃至法律与自由的关系。几年前,我曾读到哈佛法学院对毕业生的一句训诫:要把法律视为“明智的约束,这约束使人们自由。”两者是同一个意思。
此处的法律,当然不是那些被有权有势者贴上法律标签的“奇思异想”,“不公正的法律根本就不是法律”(奥古斯丁)。而只能是符合正义与人道准则的自然法,比如十诫。
6 ) 五毛特效也很赞
这片前几个月出差看了一半,后去忙别的事就给忘了,今天接着把下半部看完。我也只有在出差的时候会看这类电影,因为酒店的电视似乎只有一些经典老片,新片基本都要收费。
上世纪中期好莱坞特热衷拍史诗电影,全都是大手笔大投入,场面宏大,气势磅礴。砸了这么多人力物力堆出来的作品不论什么时候来看都不会过时,经典就是经典。我特别喜欢这种布景,从小就很感兴趣。就像我最爱玩的街机横版游戏《红龙》一样,充满了神话、精灵、剑与魔法,特别对胃口,即使表现出来的特效,现在看来非常的廉价,但就觉得特别对味。
关于出埃及记和上西奈山受十戒以及约柜的传说听闻不少,之前主要是看书,再看电影有画面辅助一下,会更生动形象。拍摄手法是舞台剧的形式,可能和现在的电影风格很不一样,矛盾的时候不会有很激烈的冲突,有种延迟不同步的感觉,但不影响传说的精彩。
印象中上西奈山是去了两次,电影中只表现了一次,摩西拿了石碑下来,人们恣意妄为没有执行神的旨意,让神失望了。也是在说即便已经成为自由民也还是要受律法约束,没有绝对只有相对自由,总是需要去制定统一的标准才能保证一个集体能够有序地运转下去,团体越大越是要制定清楚,并且严格执行。
电影最后演到过约旦河的情节就结束了,摩西已经带领以色列人结束了荒漠40年的流浪,到达神允诺之地,完成使命。一本书里说在这段时间里,人们叫靠一种玛纳的东西来作为食物,具体是个什么玩意儿也搞不懂。可惜约柜的部分没有篇幅去表现,有兴趣的朋友可以看一看《失落的约柜》,当消遣读物,有对约柜进行非常详细的表述:一个金子造的小柜子里放了十诫的石板、手杖、金罐和前面说的玛纳,在柜子上面各有两个基路伯天使,神就在两个天使之间。约柜还会带来一些其他的神秘作用这本书里面都有说,比如可以击杀亵渎之人。
不错的电影,可以看看。
7 ) 摩西形象:王子时期
一个逻辑混乱的傻x。令人惊诧的是,编剧似乎是有意为之:生母和养母都理解生育之恩与养育之恩的区别,他却毫不犹豫地抛弃养母投入到一个他从陌生社群的“怀抱”,“民族认同感”从天而降;公主告诉他作一个王子能施善政、改革社会,他却硬要当一个轻如鸿毛地死在泥坑里的奴隶;作为一个贵族基本素养--权术更是幼稚至极,不加思考地给予征服者与奴隶恩惠,引起国王的猜忌,与准确拿捏王子心理,有勇有谋地夺取利的Dathan相比,让人怀疑是不是有埃及王子被当成希伯来人养大了。这样的摩西被拉去当民族英雄,不能不产生是黑色幽默的错觉。
无论是场面、编剧、演员,所有都是一级棒!我只想说这部50年代的电影制作的精致程度令人叹为观止,奢华的王宫,宏大的场景,排山倒海的人群。无论是叙事手法还是拍摄技巧,都是那个时代首屈一指的,我很难想象摩西分开大海的场面是怎么拍的,太震撼了。PS:三个半小时一点也不闷
人们大声地嬉戏着无节制的吃喝,像一群呆人一样,他们脱去衣物,邪恶像波浪翻涌的大海,海水掩盖了一切,将邪恶散播到每一个角落,他们狂暴与醉酒,成了罪恶的仆人,失去了神性,追求肉体的快乐,通奸 淫乱 不洁 拜偶像 暴力 虚荣 发怒,他们犯下一切邪恶的罪行,亚伦知道他为他们带来耻辱1.变成蛇2.河流血3.冰与火4.三天黑5.死干冰.这片让我对宗教起了强烈的兴趣,被吸引是因为它颜色非常鲜艳,用马克思观点看是阶级间压迫的矛盾,用神力来逼退法老未免不太现实,茶水姑娘成了监工的包养情人,分红海真的太浪漫了看的我好激动.
以當代最頂尖之製作水準,場面浩大,特技精彩,實屬罕見。特別是摩西帶領猶太人逃出埃及,埃及王乘車追擊,神跡顯現,紅海海水分隔一場大戲,至今仍為觀眾所津津樂道!
地米尔在我心目中一直是一个匠人导演,不过,每看一部他的片子就会觉得他又完成了一次壮举
出埃及记……我们在电影中找寻神迹抑或是我们是该埋在圣山下没有觉悟的人?
本片被美国国家电影保护局列为政府收藏作品,是一部不可错过的影史经典之作
十诫戒的是人类最丑陋的姿态
正儿八经的宗教史诗,一切都很考究,可以当做教科书的
大部分场景是棚内搭景拍摄,许多外景戏明显可看出蓝幕抠图合成的痕迹,只有摩西独自步行穿越沙漠等少数几场戏是外拍实景。神迹的显现多是用动画绘制的效果,例如木杖变蛇、阻挡追兵的火柱、写十诫的神之光柱,当时的特效技术还不足以乱真,不过也很用心地在定机镜头里把动画和实景过渡连接起来,至少做到不突兀。分开红海是用巨大水箱倾倒水流倒放来实现,投影替换到抠出的蓝幕背景里。
电影海报是骗人的,里面全彩、乱编,加《埃及艳后》(1963)美术风格,观赏性很强。摩西和约书亚一出场就卷入狗血三角恋,非常吸引人,也以此把摩西和法老的矛盾描写得很个人化、很俗、很肥皂剧。很好看。
宗教外衣下的民族主义!如果上帝是众神之神,是万民之神,那他也是埃及人的神,为何只保护希伯来人?不依从不相信就残酷处死,这是比暴君还残暴的暴君了!不服从就去死,没想到基督教是这样的教义和神,显然佛教更慈悲了!对比东西方不同的文化和种族气质,果然宗教就是民族主义的衍生物。4小时电影看完居然被法老圈粉,明显人物塑造更有血有肉更丰满啊。
重新看過與時機當好。可見中世紀基督神學家與伊斯蘭訓教士的重要貢獻 否則不難理解為何猶太與希臘 羅馬 羅馬化的埃及會有施言之不可調和的矛盾。 <聖經>神話學內容豐富度遠矮於後幾者 這還未算上北歐 伊朗 印度的史詩 造致如斯與宣揚無名無形之神關係極大 此質性是不斷解構猶太民族與世界主義化的根本
史诗级巨作,场景台词演技摄影无一不考究。
13810 - 一个数字控影迷的片名首字为「一 ~ 十」的特别观影计划完成:《一夜狂欢》《二楼传来的歌声》《三生计》《四次》《五月碧云天》《六楼的女人》《七次机会》《八美图》《九香》《十诫》。—— 作为无宗教信仰的观众,在无剧透的情况下观影,听完开场白后,还以为电影讲述的一段真实发生的历史,结果却是改编自《圣经旧约》中的《出埃及记》,曾经看过的梦工厂动画电影《埃及王子》刚好让我对这段神话故事有些了解,不过《埃及王子》末尾点到即止的「十诫」其由来倒是因为本片才得以知晓。
在《圣经》里,拉美西斯二世下令杀死新生儿,摩西被他妹妹收养。电影里,摩西爱上了纳菲尔塔利、为拉美西斯王子所不容,拉美西斯王子后来娶了纳菲尔塔利,历史上,纳菲尔塔利是拉姆西斯二世的正房夫人,说明他是拉美西斯二世,但是他跟摩西应该是舅甥关系,而非影片中的兄弟关系。 我真的很晕。
1.给出埃及加上了时代错置的现代自由平等意义,果然是美国人;2.十诫的分条是新教式的,果然还是美国人;3.摩西到中段以后就变成呆板的deus ex machina执行者,反倒是反派法老夫妇塑造得有血有肉。
剧情 演员的演技 导演的拍摄能力都很好
西席·地密尔翻拍自己1923年同名无声电影,大获成功。气势恢弘,排山倒海的人群和壮丽多样的特效十分超前,尤以摩西劈开红海的场景最为震撼。尽管做了不少细节改编,但总体情节与《圣经》中的记载一致。美中不足的是,舞台剧的调度风格限制了演员的表演发挥,也未能充分利用电影语言的优势。(8.3/10)
去过意大利后再看,才明白人生来平等,争取自由的意义重大,教会和信仰的力量是推动当时科技,艺术,哲学的基石
讲述戒律与民主的依存关系,同时阐述了民主与百姓素质高低并无关联的观点。虽然各样都平淡,但以彼时用影像还原文字的技术手段来看,又都有加分。只可惜过分渲染虚无的力量,却也是对民主的误读。何时人们不再需要信仰,那便实现了真正的民主。