在和女主角芬差不多大的年纪看了这本书,去年听说出了电影,但是今年才看。
小说原作的关键情节,说实话是没芬什么事的。她救了韦伯,把它当孩子养,和它说话,但她很快长大了,不再关心动物,她在集市上和男孩子约会——我记得他叫亨利•发邪——在集市结束的时候,和弟弟用一条印第安毛毯在小卡车上搭成帐篷,钻进去午睡(电影里没有拍,但这个多年不见的细节我记得很清楚),后来她有了新的生活。
因为是小说,情节很舒缓,也很亲切真实,一切都好。但电影需要更主动些的主角,需要被范宁小妹妹吸引来的观众不会摔爆米花说我们不是来看蜘蛛的(虽然好歹也是大嘴阿姨的蜘蛛),于是只好安排芬偷偷去把集市动物比赛的宣传单贴在叔叔门口,但还是改变不了她与主线关系不大的事实,于是她成了一个很差劲的女主角:
如果真的是能推动剧情的“女主角”,还听得懂动物们说的话,就应该像夏洛那样全心全力想着帮韦伯,去集市时找最好的单词给夏洛——但她虽然一副最担心韦伯的样子,在攸关韦伯生死的关键时刻却忙着逛嘉年华,还有和男生约会。对第一次看这个故事的观众来说,她大概是个只会卖萌的烦人的小女孩,连我都觉得了——不过真的,原本就是个以她为引子、但是没她太多事的故事,关键的情节都是在她不知道的地方悄悄进行的,而人类小姑娘能为宠物做的她都已经做到了,虽然做不了朋友对朋友做的那么好。有点无辜又有点可怜的芬。我原本是很喜欢她的。
至于夏洛和韦伯的奇迹,现在以成年人的世俗眼光来看,其实就是个通过炒作让草根(草猪?)一夜成名从此改变命运的故事(不过也要看手法,你看张曼玉喂过的猪还不是该宰就宰了)。当然,所有的童话其实都有肮脏的成份——或者是高度的隐喻和概括,或者是出于淤泥——所以我们没必要继续追究这个问题,至少小时候我很感动,现在也依然很感动。感谢夏洛的网,感谢郑渊洁,感谢所有的童话鬼话怪力乱神,让我今天依然愿意相信一切不可能。
电影版真正让我不爽的地方是说教腔,结尾尤甚:“(因为韦伯身上的奇迹),这个镇上的人们都渐渐变得特别起来,变得更温柔更善解人意了”——更温柔更善解人意又如何,从此不吃猪肉么?太伪善。
世界很残酷,有些人靠自己靠运气或者靠朋友,所以活了下来,比如韦伯。有些人则不。正因为韦伯保住了自己的肉,所以芬和叔叔家的圣诞大餐要吃另一只猪的肉——这样的改变不叫改变,叫嫁祸于猪。当然你会说这是儿童片所以说教和谎言不可避免,但我记得的原作里貌似没有试图靠一只猪和一只蜘蛛来改变世界。老怀特他很聪明,知道有些东西不必多提,只需要等我们长大了来自己发现。
而我们从这个故事里得到的温暖,有“伟大的友谊能创造奇迹”这一条也就够了。
PS:当时没想到的肮脏的成人问题之一:夏洛你孩子们的爹呢………………
之二:韦伯应该是被阉过的吧……
PSS:无论原作还是电影,果然都还是耗子君最萌了呀!最萌!
附:
给原作中文初版拍的照片
http://9.douban.com/site/entry/60645121/
06年最聪明的猪
还是书好看,现在很难有耐心看只小猪东奔西突,然后再被它感动了。
伟大的朋友,了不起的蜘蛛。
阖家观赏,英语教学,必备利器。
范宁越长越歪瓜裂枣,o(︶︿︶)o 唉
哭了~
一部“纯绿色”的献给孩子们的童话电影!借助身边的动物们告诉孩子们“要诚实守信、乐于助人、辛勤工作”的道理!有什么理由不推荐给孩子们看呢?
我一直很喜欢这个故事,但我还是觉得当主角是蜘蛛的时候,拍个动画会好一点……
= =其实其实更喜欢书里写的= =
小猪很不错
非常不错的动物电影,小猪真可爱...,挺感人的
女孩的眼睛真好看,小猪的配音真好听
不知道有什么好感动的。
【以爲自己已經過了看動畫片的心裏年齡,結果在一個有陽光的清晨還是一個人坐著拿著紙巾哭。】
竟然有我不是很满意的动画片
好喜欢夏洛特
看海报误认为此猪叫夏洛特。原来是歌颂此猪和一只名叫夏洛特的母蜘蛛之间的友情的片子。原来蜘蛛也可以如此仁义。一部让我心情舒畅的好片子。导演到底是怎样让动物说英语的啊!!合成的技术很棒。
不是所有的儿童小说都适合改编成电影;Elle戏份被删,还是保留了一个熊猫头.....
When you wake up everyday/Please don’t throw your dreams away/Hold them close to your heart/Cause we are all a part Of the ordinary miracle
哈哈哈哈,好二的感觉。现在已经没什么印象了,但是记得书比较好看