Woman: The illusion of effortlessness requires a great effort indeed.
Man: Time really can move in two directions. It doesn't matter to the universe anyway.
Man: It's good to be happy. But it's so fucking hard, you know.
Woman: Tell me, how old is umm... Sarah the Dancer.
Man: Oh, she's a... she's a college graduate.
Woman: Her age?
Man: She's a recent college graduate.
Woman: Yeah, like 21.
Man: 22.
[Woman walks away. Man follows]
Man: But she's 23 on August the 12th!
Woman: 23 on August the 12th... Well, that's a beautiful age.
Man: Why would you wanna know?
Woman: You know why I wanted to know.
Man: Maybe I do. Say it anyway.
Woman: I wanted to know because I wanted to know. I wanted know if you were flirting with me.
Man: What does Sarah's age have to do with it?
Woman: I am the same age as you, I think, and a man, my age, who prefers 23 on August the 12th might not flirt with someone who is... lets just say 15 years past 23 on August the 12th.
Man: You're 38 and you look it.
Woman: Fuck you.
Man: Right. And next year you're 39, and then 40. And after 40 you may as well die.
Woman: Thanks.
Man: If the cardiologist is, decides that you are too old and decrepit and ugly to be at all lovable, I am available to tolerate you in your golden years.
Woman: Thank you.
Woman: There are no happy endings in our future.
Man: Why did you come, really?
Woman: Do you want me to say I was hoping I'd see you?
Man: Yes - and I want you to mean it.
Woman: You're so romantic...
Man: By romantic, you mean old fashioned?
Woman: No, by romantic, I mean romantic.
Man: [in bed, before they are about to have sex] What are you thinking?
Woman: That it's probably a mistake.
Man: You don't have to do this.
Woman: As if the act in itself mattered.
[...]
Woman: It's technicality. Don't you know what we're already done?
Man: What's it like being a doctor's wife?
Woman: A bit better than being a lawyer's wife. My first husband was a lawyer, so you see I have experienced both.
Man: And what's the difference?
Woman: The lawyer wore nicer suits.
Woman: You're just a dirty old pervert.
Man: Yes, I am. But I'm your dirty old pervert.
Man: If I told you I still loved you, that I always loved you, that I loved you to distraction, would you leave him?
Woman: No.
Man: What was your ex-husband like?
Woman: You know perfectly well what he was like.
Man: Mmhmm, refresh my memory.
Woman: No.
Man: Honestly I can't remember - the memory starts to go around forty, you know.
Woman: [sigh] He was red. He was kind of yellow - and black, and pink, and orange, and blue.
Man: What the fuck does that...
Woman: Magenta, purple, maybe a bit of maroon...
Man: Hey! What does that mean?
Woman: I don't know! It's what I see when I close my eyes.
Man: I thought married women aren't supposed to be Bridesmaids.
Woman: Who says?
Man: Bridesmaids are brides in training, they're like matrimonial interns.
Woman: Ah, it's just a small custom.
Man: Bridesmaids are supposed to be virgins.
Woman: Well, I don't see any virgins out there, did you?
Man: I didn't check.
Woman: I'm sorry. Come here. It was just something... it was just different. I didn't expect it. You used to be so thin. I mean you were insubstantial, really.
Man: God, the complements keep coming.
Woman: Yeah, but now... Now, you know what? Look at it this way. There's a grandness to you.Like, you know, the rings in a tree trunk asserting the passage of the time: Like "I have earned the right to fill up more space in the one universe."
Man: That's bullshit.
Woman: I tried.
[first lines]
Man: Wish me luck.
Man: [on relationships] In my opinion, when it gets too serious, it's over.
Woman: [Man takes off his t-shirt] Oh my god, you're fat.
[Man puts his t-shirt back on]
Man: I am not.
Woman: Yea, you are. You're far fatter than you're used to be.
Man: And you're far crueler than you used to be.
Woman: But sometimes, people who really love each other, well, they have an uncanny knack for making each other miserable.
[Last lines]
Man: It's good to be happy. But it's so fucking hard, you know.
Woman: Don't worry about him, he's just trying to get laid.
Woman: A woman never has a man's intense focus as much as she does before sex.
Woman: [on phone] I'm having, um, you know french fries, french onion soup and um, french toast I think and a pickle. Hm? Yeah, it's all very french except for the pickle.
因为并不擅长谈论技巧,我只是说说故事: 男人和女人在婚礼上相遇(分别作为伴娘和女方的亲眷,老套的令人嗤之以鼻的桥段!),如同完全的陌生人一般,搭讪,调情,交谈,跳舞然后顺理成章地回到女人的住处——做爱——相当的乏味。这时多半人都已明白事情的真相:二人之前本就相识,不,远多于那个。曾经的夫妻?不错,正是如此。女人已再婚数年,男人也正身处另一段关系——就像这有什么关系似的!伪装剥落,曾经与现在在交合的过程中重叠,模糊了其间的界线。然后高潮——情节上的高潮,挽回的尝试,尽管不可挽回。结局,一切归于沉寂。 这让我回想起,在大概两年之前,我与某个友人在某场谈话中又一次陷入了爱情本体论的恶俗困境。但不幸的是我们讨论的侧重点一直没有同步。此君的争论点在于,爱情除了性吸引之外,一定还有些别的——即爱情的组分;我的争论点则在于,性吸引是区别于爱情和其他感情的决定性因素——即爱情的独特性从何而来。 在被过度引用的《不能承受的生命之轻》中,托马斯将一个比喻作为他对特丽莎感情的分水岭,他将她比作放在篮子里顺着水流漂来的孩子,遇到了路过水边的他。一个诗意的比喻,他绝望地知道自己完了,诗意是爱情的开始。 第二次看到这句话的时候,我如梦初醒,蓦然想起两年前的对话,我想我们至少可以在一个问题上达成共识了,关于爱情的另一种成分——那是诗——人类在进化的过程中为性爱赋予的心理学意义。 * * * 故事的高潮发生在天台,倘若这对话确实存在过的话,我相信女人多半是感动过的。因为这对话极端坦诚,而极端坦诚,在将浪漫破坏至一定地步之后,却讽刺地引发了极致的浪漫。 他要她离开现在的丈夫。他说:她三十八岁了而看上去也是如此;他说她过几年就到四十岁了,而过了四十岁的女人和死了也没什么分别;她问他跳舞的Sarah会和他们住在一起吗,他说她会先离开我,她赞赏了他的自知之明。(看到这里,我脑中的某个部位简直要希望他们可以就这样幸福快乐地让他们现在的伴侣去见鬼了,可见,诗意简直是厚颜无耻地无孔不入。)他们设想着美好的、无性的、相濡以沫的生活。他们引用莎士比亚,自比罗密欧与朱丽叶,他们谈到死亡。他们入戏,接吻然后—— 女人玩笑似的抽身而出,结束这一切,恰似这一切的开始。朱丽叶醒来,收拾行装,回到了丈夫和孩子的身边。 她大费周章地回来见他,引诱他,而他几乎毫无防备地接受了,她貌似内心挣扎,然而同时却装作毫不相干似的转身。为什么? 她已不再爱他,反讽于此达到高潮! 而她为什么回来?抛下丈夫和孩子和她自己曾经逃避这个男人近十年的事实,回来当一个几乎算不上朋友的、自己前夫的妹妹的婚礼的伴娘,当然不是为了维持一段可有可无的友谊。她当然明白会发生什么,她明白她想让它发生。而他,他曾苦苦寻找她,他在等她,他当然会毫不犹豫地应允,他一直等的就是此时此刻。 女人回来和男人做爱,是想写完一首诗。而男人和女人做爱,却是因为他被这首诗感动了,甚至于已经忘了自己是它的作者之一。男人最终被诗意所攻陷,成为过去的俘虏。而女人不过是付之一笑,当然,在这一笑中多少有些伤感,谁的精神防御又能在诗意面前纹丝不动呢。那段共有的记忆是如此绝妙,而你甚至不用指出绝妙之处,因为你自己就是其中的主人公,这让任何一个烂俗的故事都脱俗,让任何一点浪漫之情都像在凸面镜中一般放大——自恋之情让诗意成为燎原之火。 对于女人来说,不过如此,然而对于男人来说,这并不是全部。如果是的话,这个故事本该在天台之前就结束。男人想要一个结果,因为他已不再年轻,在跳舞的Sarah面前,他永远为发福的身躯自惭形秽。他认为他的结果应当和女人一起——和一个与他共享了青春的人,和一个记得他美好的人一起。被分割成两半的屏幕,同样的人,两场性爱,一半是无忧无虑的过去,一半是匆忙潦草的现在,肉体交叠,干净而干燥。他们看着记忆中朦胧的彼此,难以避免地和现在的彼此作着对照。他们共享着一个故事,一个曾经,或者说是一个背景。如王尔德所说,在爱情中,背景是,或者说几乎是一切。 他们由一个过去连接,因女人的软弱与男人的自卑而再度缱绻,再因人类本性中的自私和人到中年的惫懒而分离。因为真实,反倒让它显得荒诞而别致。故事和现实之间的对位就是如此:越是现实中的陈词滥调,在故事里越是显得触目惊心。 * * * 片名很是值得玩味:Conversation with other women。Other 是什么意思?Women指的又是谁们?是过去的她,现在的她,亦或是那现实与幻想、过去与现在之间的是是非非? 男人说,Happy is So Fucking Hard. 到底是幸福太他妈难,还是你我太过于事儿妈?
天哪也太令人难过了。heartbreaking. 爱真的有happy ending吗?intimate relationship真的有出路吗?人与人之间,只有短暂的、不孤独的幻觉。太难过了。再往前一寸都是举步维艰,背靠背走倒是很快就海阔天空。
特别有趣的一部电影。观众大概最关心的是“屏幕到底什么时候合到一起”这个问题吧。而当他们再次分开各奔东西时,屏幕终于合到一起。c'est la vie.....相爱的人,他望她留下,她却只能离去。搞成舞台剧本来也可以的,不过那个分屏的idea太绝了!
像我像往日还未抽烟,不知你怎么变迁。
最懂得彼此的人,却不一定能相守到老;当初以为只是放弃了一段感情,后来发现其实是放弃了一生。 很不错的一部话痨片~~
她在洗澡的时候他说那番话的那段时间大概是我见过的“最孤独”的时刻了
时光不可逆转,年少不可重来
十年里 人们刻意不在我面前提起你 但他们不知道这其实适得其反 让我更想你。可曾经就是曾经,就像在这部电影里,没有名字的他们,只是男人和女人。
「很高兴遇见你,不过我觉得我比以前更孤独了。」干净的对话,没有过多的渲染,尽管如此话唠,但一点也不觉沉闷冗长,分屏的idea很棒。It's good to be happy, but it's so fucking hard, you know.★★★★
我不在时你在干吗?在无聊的变老。
最熟悉的陌生人,男人总是不切实际的浪漫,所以最后平行车后座上只能说It's good to be happy. But it's so fucking hard, you know.
题目应更改为 《与过往爱情的对话》。导演很用心,抽丝剥茧的叙事手法令人令人眼睛一亮。
真是一部不“正确”的电影,真是喜欢它。格局虽小,故事却很完整。大概只有曾经互相深爱过,再见面才能如此充满怀旧又温情又多少带点遗憾和怨恨地相处。当然前提双方都不是奇葩,双方内心深处还彼此相爱。然而相爱真的不一定相守。
《爱情交响曲》(与女人们的对话)。影片最后一句:幸福真他妈难。点睛之语。为之前的一切。
海伦娜很可爱。不是那种轻松的爱情小品,而是对于生活过往的纪念。还算清新吧。幸福就是很难。
好一出《炮在黎明破晓前》。男人与女人切着情由,火苗从心头烧到唇角,对话是炮,缠绵是炮,现实也是炮,炸这朝夕不足的几小时,每个人都把过往现今烧得毫无矫饰,裸露着缠着年轮的躯体与灵魂,说你侬我侬不过是风是月,是鸡啼前的汹涌与日出后的决堤。真是喜欢他们的交锋,以及四十岁的真实,还有车门关闭前无法遮掩的眷恋。幸福啊幸福,真他妈的难。
一次别有用心的邂逅,一对鸳梦重温的男女,一夜和一辈子,无论发生什么了,为了明天的生活可以继续下去,即使内心很清楚眼下的一切决定都是错的,也要理智的去做。有时候幸福来的太早,年少时我们不懂,等到哪天懂了,一切也为时已晚了。很喜欢这类爱情片,偶尔也能跟着回望一下自己的人生。★★★★
看过的片里分屏用的最妙的,每一个分屏都是有意义的情绪表达或视角对比,最后在乘车分开的一刻又神奇地合到一起。小小地用了一点《去年在马里昂巴德》的回忆错位之壳,像爱在系列一样用小说式的对白脚本探讨了男欢女爱。所谓得不到的才是最好嘛。海姨真美啊,啊,啊,啊【
这年头,幸福真他妈难找.
男主和女主演技尚佳,但他们之间依旧缺乏火花。汉伦娜脱掉晚礼服时,岁月在她身上留下明显的刻痕,这让我想起《爱在瘟疫蔓延时》,原著是马尔克斯的《霍乱时期的爱情》,结尾他们在船上的sex是我最不喜欢的部分。还有《心动》结尾的鞠躬和相片。那些不算完美的结局或许才是生活的真相。
有生之年 / 狭路相逢 / 终不能幸免