想敲出第一个字的时候
抬头看到了文章页上方的宣传片
女主一个人在餐桌旁看着眼前的泡菜,一言不发。
也许从那个时候开始,女主的心就已经像针扎一样地开始疼了 丈夫沉迷于不赚钱的“艺术”,出轨别的女人 儿子像女儿,虽然乖巧,但在学校频频受伤 女儿像儿子,明目张胆地叛逆
小女儿生性敏感,觉得爸爸做的事很酷,未曾把妈妈的日常付出放在眼里 老板恶毒狡黠,总是挑刺
好像事事都不如意,人人都冲着她来
又好像人人都未曾在乎过她的存在 于是,她想要说谎,想要戏剧化自己的人生
想要活着,能被看见地活着
有错吗?没错,又好像有错。
一切渐渐地失控,情节像一列发了疯的快车,在剧末第六集直接把我们甩到了悬崖边 谎言的边缘永远是一个更大的谎言 越来越多的人牵扯进来...
观看体验在这真的是法国人拍的吗?和这不愧是法国人拍的这两种感受中反复游走。法国人竟然还会恐同吗?法国主妇也是保姆的存在吗?法国女被导演拍的人均恋爱脑也是很神奇……尤其剧里女性对这个邋遢又隔着屏幕都感受到恶臭气息的男主莫名的跪舔让人很不舒服,看得出来这个男导演充满意淫又自恋的自我投射了。但又有法国人处事的轻松,思想上的浪漫和轻松,对每个人人格的尊重,这点很喜欢。思维和相处上的轻松,每个人都只专注自己,不会过多的用家庭去道德绑架,什么事都是小事,是中国家庭没有的
BGM赞爆了
在法国当妈也这么惨么?普通中国妈妈的生活根本没法拍了
妻子因为渴望关注而假冒自己又绝症,这个想法是可以,最后全家一起瞒也是挺讽刺的,但中间段落实在是太拖了些,故事有些缺乏起伏~~~说起来这一家子真是啥人都有啊。个人评价:B
还是要看点怪的
虽然有的情节有点没看懂,也没有完全解释清楚,但还是很喜欢
谎言背后总有一个故事。
女主越看越有魅力
中文译名什么玩意 // 女性的悲剧 // Ce signal d'alarme c'est pour nous rappeler qu'on est une famille. Et qu'il faut qu'on soit tolérant les uns avec les autres. Sinon, qui le sera pour nous? Y a si peu d'amour dans ce monde. Je veux une maison en paix // Le mensonge, c'est pas à la portée de tout le monde. Quand on ment, faut que ce soit carré et splendide. Et s
很有意思的法剧。讲述了一个典型中产阶级的、将自己消耗在婚姻和家庭中的中年女子在无意中撒了一个谎后,不停地发现自己平平无奇的生活中无处不是谎言,从而释放自己本性的故事。原名Mytho是法语俚语,专指特别爱吹牛皮的人,甚至撒谎精。
这种剧好适合练口语!好喜欢好喜欢好喜欢,那个Lorenzo怎么回事,Mr. Charming吗!
(E01-6没看全)相当压抑的氛围。演员情绪在线,生活场景多,台词适合做笔记用作日常法语的学习。
Lorenzo到法国之后的镜头语言在发光hhh
还可以,但是剧情有点肥皂剧的感觉了,没有太多的新意。
比较了一下,“谎言癖”这个译名更好。我喜欢谎言主题。但是节奏整个比较平
看过的第一部法国剧,视听语言满分!女主表演太抓人了!看过一遍马上又看了一遍,发现很多之前没有注意到的细节。
质感
适合二倍速观看
Juste pour ton information, je suis toujours à côté d’Elvira. Les petits cons ne la méritent pas. Et j’en ai marre de Patrick qui joue le rôle de bon papa alors qu’il ne l’est jamais.
渴望被爱用了极端的方法