1
喜欢这个节目的形式
f*u*c*k在五世纪到13世纪跟性没有关系。后来人们认为它来源于fornication under the consent of the king,在国王的许可下行房。否则就是违法。
学者认为这是胡说八道。因为来源于1500年前的荷兰语,是吹,打,痛击的意思。 Fight.
学者说脏话在我们大脑中深层的区块,原始动物也有,所以大猩猩都会说***。 Swearing words. 果然非常原始,这些十大骂人词汇妙都会。
中国的操有多少年的历史呢?
要说历史久远,damn这个最温和的骂人话,在圣经中都出现过。 2
Sugar, honey, ice tea, good ——shit.
这种骂人话如此过瘾,却得不到哔音。就是因为,大便跟我们自己有关,跟别人无关,我们不侵害别人。
有人说我们要是像中世纪一起拉屎,那样就能避免世界大战,我相信。总之 不会为了玩手机而丧失个人训练的时间。
fudge*, frick,shoot也都是替代词汇。这些词汇有神奇的力量,能够帮助我们忍受痛苦。所以千万不要管这个什么文艺复兴时期的ship的起源,他的起源来自于人的身体,和精神,情绪需要。
其实这是我们大脑的力量。
通过19世纪的铁路工人盖齐,我们就能理解这一点。可以抑制痛苦,可以去除烦恼,是无等等咒。 Once again, we owe a shit load of thanks to the black culture. For taking linguistic toilets into threatening thrones.在第3集我们可以看到,黑人们在上世纪20 30年代通过互相用脏词,来互相激励。
他的更早版本是几十年前的crap,也是大便的意思。
3
Bitch到了16世纪,突然从母狗形容成了发情的母狗。它变成了一种in joke,可以对女性施暴,让他们体会一种down to size的感受。 但近年来,这一种Dismissive对使用效果,有漂白的趋势( Reclamation)。 这可能是最复杂的一个脏话。在不同的语境当中,人能有截然不同的反应。
认识的人比较熟悉的人,在同一个圈子里的人,特别是同性恋圈子的人,大家互相叫就没关系。但如果是陌生人,如果是异性,那你就要小心了。
第4和第5集,因为涉及生殖器而被审查制度删掉了。讲的就是puss@y。
Damn更有意思。在16世纪以前,法国人把英国人叫成Les goddamns,因为英国人经常用上帝的名字骂人。还有一种叫,by God's bones也是骂人话。这种态度也体现在后来的詹姆斯版的圣经KJV中把damn这个词删掉了。我们更多的用委婉语 Minced oath来骂人,比如说darn。
这个世界上没有所谓的不好的语言。
“法克”曾经与“性”毫无关联,“碧池”最初也不是一个纯粹贬义的脏字,仅仅只是意味着“控制欲强”的女人,可究竟是什么原因让这些词汇渐渐地带上了否定和辱骂的成分?为什么人们听到“法克”之类的词会有那么大的反应?
近日网飞上线的一档名为《脏话史》的剧集就为我们探索了这些可怕的“脏话”最初的样貌,以及在漫长的人类发展之中,这些词汇的用法又经历了哪些变化。当然,这部剧集最大的看点,莫过于我们熟悉的尼古拉斯·凯奇,仰天长叹“法克——!”等等的精彩表现了。
对于我们这些非英语语境下生长的人们来说,《脏话史》也更具有一些科普的意义在。剧集的豆瓣评分目前定格在7.5分,不过在西方世界,这部剧集迎来的却是褒贬不一的反馈,不少媒体的影评人都认为这部剧并不“好笑”,甚至有些无聊。可在剧集制作人布莱克斯通和监制米格的眼中,这部剧集并不仅仅只想要给观众带去笑声。最重要的,是他们想为人们展现在这千百年历史中,英语这门语言是如何随着社会环境的变化与人们观念的变化而逐渐产生变化的。
作者 | 史蒂夫·格林
译者 | 菜菜
本文原载于Indie Wire。
脏话史:
这部剧集是对于正在发生巨变的世界的实时回应
通过动画、访谈以及尼古拉斯·凯奇的精彩表现的相互结合,创作人员花去了一整个2020年试图来展现这个对语言史来说可谓标志性的一年。
你很有可能已经收看了这部名为《脏话史》的剧集,其实本剧最大的亮点就是尼古拉斯·凯奇以他自己的方式来说出那些脏话。凭借着尼古拉斯·凯奇独有的充满学术意味的“炉边主持”的方式,这部网飞剧集得以为观众探索了这些“臭名昭著”的英语词汇背后出人意料的源头。
“Damn”(靠)——相比起曾经的用法——它现在成为了一个相对温和的词汇,通过这个例子,不仅从宏观角度显示了如今的人们是如何看待这门语言的,更是展现了随着几个世纪的时代变迁,人们使用词汇的方式是如何发生了翻天覆地的变化的。
“这其实是一个关于这个词如何从你能想象的最令人不适的词汇,转变成一个我们经常拿来做开头的相对温和的词的故事。要知道,Damn这个词在圣经中曾被理解为诅咒他人下地狱。”制作人贝拉米·布莱克斯通(Bellamie Blackstone)表示,“当我们真正地深入挖掘的时候,我们越发意识到谈论这整个历史变迁对于我们来说是多么的重要。例如Fuck这个词,至今一些电视节目禁止这个词汇的出现,但是如今的一些大学生,或是更小的孩子们其实并不将这个词看得这么坏。所以当人们长大,或者变成祖辈的时候,突然之间人们会突然发现这门语言在短短的二、三十年间已经发生了翻天覆地的变化。”
《脏话史》做得十分出色的一点就是将许多喜剧演员,诸如莎拉·西尔弗曼、乔尔·金、伦敦休斯、帕蒂·哈里森和德雷·戴维斯等等,语言学家,包括前韦氏词典的工作人员和《逐字逐句》的作者科里·斯坦珀在内, 文化批评家,比如现在的KCRW(译者注:KCRW是美国洛杉矶地区的圣莫妮卡学院社区服务电台,也是南加州领先的国家广播联盟之一)的主持人埃尔维斯·米切尔等等人物作为嘉宾邀请进节目中,以一种通俗的方式来展现这些“脏字”是如何被使用的。通过这种方式,这些脏字背后漫长的历史被糅合成了一段段20分钟左右的,通俗易懂但却富有深意的视频。
看着这些词汇从文字稀少的时代自然而然地出现和演化是一件很有意思的事情。《脏话史》另一个亮点则是探索并不遥远的过去,来展示这些脏字是如何逐渐被应用在一些“战场”上的。
“这是人类情感的一种顶峰,无论是消极的还是积极的。它可以是抗议活动的顶峰,当我们试图去理解为什么人们会用这种方式说’Fuck the Police’(去他妈警察),我觉得我认为扎伊纳布(约翰逊)的解释说得最好:人们之所以会这么说是因为在那一刻,人们所说的任何话都无法传达同样的信息。”布莱克斯通说道,“当你看到或听到像碧池这样的词,这个词被用来诋毁女性已经相当长时间了,但是随后你会看到女性之间以及一些其他的社会团体都开始接受和使用这个词,你会意识到并不是这些词语本身是不好的。这个世界上没有所谓的不好的语言。关键是看人们如何去使用这些词汇,如何使这些词汇充满力量,以及在一个特别的时刻用这个词汇进行准确的表达。其实我们都应该庆幸我们拥有这些词汇,因为人们的大脑真的会根据这些词汇做出不同的反应。”
《脏话史》基本上是在疫情中人们远程办公的期间进行制作的,这也应该是目前在播的节目中第一个在全程在疫情期间制作的系列剧集。由于有着紧密配合的团队以及明晰的制作计划,制作团队得以组织、拍摄这些片段,而不被疫情期间的各种条条框框的规则所过多的限制。许多小细节,诸如凯奇和小伊西亚·惠特洛克从座位上起身,在他们的拍摄区域内四处走动一下,都会打破在过去10个月中我们经常看见的远程拍摄中所产生的固有的框架。
“我并不认为对于这部剧的最终效果来说,我们有所妥协,这让我们都感觉很好。”监制布赖恩·米格(Brien Meagher)表示,“当然我们遵守了所有疫情期间必须遵守的拍摄准则,不仅仅是为了确保工作人员的安全,更是要保证那些受邀而来的嘉宾的安全。整个节目的形式,以及我们在疫情期间讨论的节目内容,最终都以一种奇妙的方式结合到了一起。”
此外,大量的流行文化历史的引用也对这部剧集有着极大的助力。从《乱世佳人》到约翰·休斯和贾德·阿帕托的电影,剧集借助了许多电影片段来从另一个侧面着重展现这些词是如何随着时间的推移而变化的。
或许这个剧集中最有娱乐性的部分就在于动画,这些动画大多都被用来展现过去的历史。
“剧集的主体贯穿了文字和书籍的历史,因次我们让这些历史变得更加生动,这是我们的灵感来源。由此我们选择了一种类似纸娃娃的效果……这种方式在实际上将历史、文学、文字都融入到了动画中去。这些纸娃娃其实都很有质感,而且他们的风格都显得很可爱。”米格说道。
当然,凯奇本身就已经很有特色。从他介绍每个单词自己的时间线,到他独特的台词表达方式,你不会再听到有人用这种方式说“扭曲姐妹”(译者注:Twisted Sister, 美国纽约摇滚乐队)的名字了。可以说这位主持人为这个节目注入了极大的能量。
“我们会把台本之类的东西给他看,然后告诉他‘这段只是帮助我们从A过渡到B’,然后他就会说,‘好的,等等。’他会思考一下,然后你就会发现他让这些片段活起来了。”布莱克斯通说道,“对于语言和表演他有着自己独到的见解。很明显这是尼古拉斯·凯奇,而且是升级版的尼古拉斯·凯奇。他的视角和他的表演给这个剧集带来了太多东西。”
对于一部在意想不到的地方发现历史的相似之处的剧集来说,我们不难发现剧集中这些语言习惯包含了类似的20世纪早期的夸张个性。《脏话史》也展示了在早期音乐录制以及各类旅游节目是如何不断挑战人们对于一些用语的接受程度的。而剧集如今这些喜剧演员对于这些词汇的历史的反应也可以说是这部剧集的高潮之一。
“我出身于一个杂耍表演之家,我的父亲和祖父都是杂技表演者。因此我很理解这种文化以及这种文化是如何成为语言演变的一部分因素的,尤其是在20年代到40年代,所以我特别想把这部分内容也加入剧集中。”布莱克斯通说道。
尽管这一季的《脏话史》也遭遇了一些差评,但是米格依旧坚信这个剧集依旧有着极大的发挥空间。
“关于这些普通的脏字我们至少还可以再做两季。当然还有一些更夸张的词汇,比如那个c开头的字,我们至少要到第二季之后才会开始考虑做这个词的剧集。此外我觉得仅仅关于英国的特有的脏字我们又可以做一整季,那些英国特有的脏字可比我们美国的好笑多了。”米格说道,“不过在同时,我也会上抖音,然后查看那些新出现的我甚至还不怎么理解的脏字。我觉得随着事物的变化,我们还会找到更冒犯他人的词。而更年轻的新生代们则会开始以一种不同的方式来使用这些词汇,这些事儿或许都会帮助这个剧集作为一个系列持久地存活下去。”
*本文由cinewoo独家发布,内容仅代表作者观点,不代表本公众号立场。未经授权,不得转载。
网飞中译,个人收录
这是个奇妙无比、神秘诡谲的物质 激荡着复杂、有力量和韧性的形态 然而 表面下却藏着微妙的女性特质 甚至是有点俏皮的一面 从这个角度看 我们看到一只软萌无辜的猫咪 从另一个角度看 天啊 没错 它拥有撼动灵魂 蛊惑心智的能力 男人为之疯狂 女人太早为它定义 为了完全概括其精髓 我们必须勇敢地深入这座秘密花园 p U sS Y
用途如此广泛 也经历了重重变革 “pussy”这个词本身 似乎就是个独一无二的宇宙 换句话说 整个宇宙 其实就是一个巨大的太空“穴” “pussy”未来会面临 怎么样的命运呢? 它会炸开来形成一颗超新星 还是殒落成一个黑洞 把我们通通吸进去? 我每晚都会问自己这些问题 现代社会以多种独有的方式 重新定义性别和性向 因此凡是有阴户的人都可以用这个词 变性人和有阴户的男人也不例外 酷儿社群中 有的人有阴户 有的人有“屁阴” 将语言与人们对人体外观的传统定义 以及刻板印象拆开来 在我看来 这是振奋人心的事 我相信“pussy”这个词的前途 一片光明 要坚强 “pussy”是属于大家的 不是喜剧俱乐部 和脱衣舞夜总会的专利 要灵活 它会到一间很棒的学校升学 要能屈能伸 要当个“pussy” 它会交到很多朋友 成为一个双性恋者 “pussy”很可能是人体最强壮的肌肉 “pussy” pass it on
今天聊聊美剧《脏话史》。
片名History of Swear Words / Nicolas Cage's History Of Swear Words (2021),别名粗口研究(港) / 脏话面面观 / 尼古拉斯·凯奇的脏话史。
《脏话史》是Netflix出品的一部原创喜剧,我们熟悉的老牌影帝尼古拉斯·凯奇做主持人,带领观众探究了六个脏话词语的起源、演变、用法、趋势和影响,堪称一部语言学生僻知识小百科。
本剧只有短短6集,尼古拉斯·凯奇在一天内就拍摄完成了所有主持人片段,分别介绍了Fuck、Shit、Bitch、Dick、Pussy、Damn六个词语,相信这些也是不少人常用的口头语,不妨跟着凯奇学学这些词语背后的知识。
第1集《Fuck》
本集肯定了Fuck在脏话词汇中当之无愧的第一地位。
英语里的Fuck更像是中文里艹和TMD的合体。在含义上是前者,在用法上有兼顾后者。
不同语气的Fuck可以表达不同的意思,就像我们用不同语调语气说握艹一样。
此外Fuck就像TMD一样,可以无缝加在任何一句话的任何位置。
剧中的语言学家还澄清了一种关于Fuck起源的传闻。
Fuck并不是来源于“Fornication Under Consent of the King”,而是可能来自中世纪荷兰的一个动词,表示“吹”“打”“痛击”的意思。
此外提到Fuck,我们第一反应想到的就是妈惹法克侠塞缪尔·杰克逊(Samuel L. Jackson),毕竟他是一个不说Motherfucker就不会说话的人。介绍Fuck这个词儿,理应也是由塞缪尔·杰克逊代劳。
针对这个疑惑,剧中也给出了解释。大荧幕的脏话王并不是塞缪尔·杰克逊,而是乔纳·希尔(Jonah Hill)。他单单在《华尔街之狼》中就说了107次Fuck……
第2集《Shit》
这集把Shit的演变讲得比较透彻,Shit从排泄物演变为低俗文化,渐渐成了粗鄙之词。
早年大家一起排泄的时候,Shit是大家社交的途径,后来生活水平提高了,排泄也成了隐私,Shit也就此被打入低俗词语。
剧中考证出Shit的起源是“Ship High in Transit”的缩写。19世纪人们用船只在海上运输用作粪肥的排泄物,Shit由此而来。
小伊塞亚·维特洛克(Isiah Whitlock Jr.)在《火线》中自创了拖长音Shiiiiiiiiit。神剧《火线》火了, Shiiiiiiiiit也就成了他的标志。后来在他的多部影片中,他均表演了拖长音Shiiiiiiiiit。
他的Shit和本剧不谋而合,于是剧组把他请来,他也当仁不让地表演了“长达”数分钟的拖长音Shiiiiiiiiit。
第3集《Bitch》
Bitch对女性的侮辱性太强,男性对女性使用时,带有强烈的侮辱性,对男性使用时,更是充满贬低。
使用这个词儿的目的就是剥夺对方的尊严和话语权。我们可以类比“婊子”,基本就能理解了。
但闺蜜之间使用则没啥问题,就像闺蜜之间互称“贱人”一样,熟悉的人之间使用没有问题。
剧中很严谨地从发源词母狗开始考证,一点一点推导到现在的含义,可谓十分认真。
后来随着女权运动,Bitch的使用经历起伏。
相比前两个词儿,Bitch依旧带有强烈的侮辱性,如果不是特别熟悉的闺蜜,最好还是别用了,免得激怒对方打起来……
第4集《Dick》
Fuck、Shit、Bitch排在脏话词语前三位应该无可置疑,后面几位脏话词儿就仁者见仁智者见智了。
剧集给出的第四位是Dick。这个词儿在各个民族语言中都有各种各样的变体,相信不少人的口头禅也是JB二字。
究出Dick的起源是Richard的昵称。
Richard的小名儿先是变成Rick,然后Rick再变成Dick。
前面几个词儿坚定地变成脏话不同,Dick起初并不是骂人用的。
Dick的含义也在不断变化,原本并没有带有生殖器的意思,只是在近代才有了这种含义。
因此可以看到上了年纪的人叫Dick很正常,而年轻一代则不可能起名叫Dick。
第5集《Pussy》
说完了男性,这集就开始说女性,第5集的脏话词儿是Pussy。
和Bitch类似,Pussy如今也是充满大男子主义和性暗示的词语,两者在贬低女性方面不相上下。
如果用中文类比可能不太恰当,中文里很多情况已经变成了语气词。比如如果你能认识一个说南京话的人,你会发现,他们说话以D开头、以B结尾……
剧中考证Pussy起源主要来自猫咪,和上集Dick类似,中间含义出现过多次变化,到了近现代才逐渐有了现在的含义。
剧中接受采访的人普遍对女性器官成为骂人的词儿表达了不满,认为是男性主导社会下对女性的欺压,是男权强加于女性的曲解,表示要为Pussy正名。大统领也因为使用这个词,引起了强烈民意。
一次次女权运动也试图争取为女性器官正名,不过结果似乎并不如意。
第6集《Damn》
在无神论者看来,Damn已经不能算是一个粗口了。
剧中从Damn的宗教起源说起,细细说明了这个词被划入粗口的原因。
Damn是《圣经》中唯一出现的粗口,包含诅咒的意思,因此在宗教盛行的国家依旧有不小市场。
随着宗教势力渐弱,Damn在一般人看来更像是一个语气词,也就差不多是“该死的”的意思。
近代推动Damn发展的是电影《乱世佳人》。
当年好莱坞也实行严格的审查制度,这个不能说那个不能拍,但为了尊重原著,经过一番较量后,最终影片中出现了带有damn的台词。这个词儿也由此再一次火了起来。
《脏话史》充满猎奇和乐趣,让观众跟着剧组的考据过程学了不少语言学的生僻知识。
脏话词汇的不断变化,正说明语言在不断发展。随着时代发展,很多词语被赋予了原本没有的含义,还有的词语的含义发生改变,早已不是最初的意思。
就像《挖鼻史》一样,看似不正经,实则一本正经。如果单纯的拍摄一部学术性的词汇变化过程,估计观众不会有太多兴趣。《脏话史》选取的都是大家日常生活中常用词汇,甚至就是大家的口头禅,观众自然产生浓厚兴趣。
说脏话也是一门学问,
语言发展中另有玄机。
这里是硬核影迷集散地,欢迎关注公众号:妙看影视
你见过一开头就骂观众的纪录片吗?
我见过。
当西装革履的尼古拉斯·凯奇对着你狂飙脏话,你也不得不为影帝叫一声好。
毕竟能把“美国国骂”讲得这么清新脱俗的,也只有这部片了——
网飞出品,一集20分钟,短小精悍。
不仅有凯奇男神充当“门面”,此片最为精彩的,在于前所未有的“脏话科普”。
影视作品里,脏话通常是被“哔——”掉的部分。
在美国电影分级制度中,也只有被评为限制级的影片,才对脏话的使用没有任何规定。
就连口无遮拦的死侍小贱贱,在院线版里也得乖乖替自己消音。
而在生活中,我们从小就被教导要文明用语。
脏话也被贴上“缺乏家教”“文化素质低下”等负面标签。
然而,脏话真的有这么不堪吗?
作为一只人人喊打的过街老鼠,为什么它在社会中的影响力却丝毫不减?
近几年的网络,充斥着各种各样的脏话变体。
“卧槽”、“草泥马”、“乌鸡鲅鱼”等词语,在年轻人群体中一度成为高频表达。
在好莱坞大片的连环输出下,就连不懂英语的人都知道一句“法克”。
脏话在如今的“高素质世界”里夹缝生存着,以不同的形态渗透进我们生活的方方面面,展现着它顽强的生命力。
说到Fuck,就不得不提把“妈惹法克”说成自己标签的塞缪尔·杰克逊。
可即使是局长,也只能在“好莱坞脏话王”的榜单上屈居第三(共爆粗301次)。
排在他之前的,是在《华尔街之狼》里暴躁癫狂、出口成脏的小李子(361次)。
而《华尔街之狼》的另一位演员,乔纳·希尔,则光荣登顶该榜榜首(376次)。
光是在《华尔街之狼》里,他就爆粗了107次。
本纪录片的主持人,尼古拉斯·凯奇,也不甘示弱。
统计显示,在凯奇的所有作品中,他最常用的脏话为Fuck,Damn和Bitch。
都是非常具有冲击性的词汇。
作为曾经的影帝、如今的烂片王,这个谜一般的男人,将带领我们走进“脏话学”的领域。
事实上,同其他语言表达(如流行词)一样,脏话本质也是一种文化现象。
对于语言学家来说,脏话的研究价值非同一般。
这些所谓的“禁忌词”,能体现语言意义的变迁,让我们得以窥探符号系统的运作机制。
就拿最著名的Fuck来说。
这个词在历史中曾有很长一段时间,都不与它现在的本义“性”(Sex)挂钩。
大概从公元14世纪初起,Fuck才开始有了“性”的意思。
民间流传的版本,认为Fuck起源自一个语句,“在国王的应允下行房”(Fornication Under Consent of the King)。
因为中世纪的人结婚后,他们必须去觐见国王,以求得他的允许。
未经国王同意的行房,就等于犯法。
如此一本正经的理论,可惜只是胡说八道。
目前学术界公认的一个说法是,Fuck这个词很可能源于中古世纪荷兰一个表示“吹”、“打”、“痛击”的动词。
16世纪之前,甚至还有人用这个词取名。
据记载,当时有个叫约翰·洛法克(John Lefucker,直译为约翰艹人)的牛郎。
更奇葩的,还有法克布特尔(Fuckbutter,艹黄油)、罗杰·法克拜特纳维(Roger Fuckebythenavele,艹肚脐)。
这个词发展至今,我们甚至能为它写出一张“家谱”。
现在的Fuck,核心意义总归还是“性”。
从这个意义散发,Fuck可以隐喻“把事情搞砸了”、或是“把某个人搞垮了”。
它有点像橡皮泥,我们能将其任意拉扯伸缩,以契合自己想要传达的意思。
对于美国综艺来说,Fuck一词也是最佳的调味剂。
艺人总是通过“不小心”的爆粗,来获取观众的大笑。
“荧幕宿敌”马特·达蒙和脱口秀主持人“鸡毛”吉米·坎摩尔持续多年的“骂战”,导火索也是那首把Fuck唱出了国民度的著名“绿帽歌”——
《我搞上了马特·达蒙》(I'm Fucking Matt Damon)。
气急败坏的鸡毛,找来了马达的好基友本·阿弗莱克。
两人送上了绿帽歌2.0,《我搞上了本·阿弗莱克》(I'm Fucking Ben Affleck),作为对马达和萨拉的回击。
和1.0不同的是,《我搞上了本·阿弗莱克》的阵容可谓大牌云集、星光熠熠。
你能看到布拉德·皮特、罗宾·威廉姆斯、哈里森·福特等好莱坞一线演员,齐声欢唱"I'm fucking Ben Affleck"的热闹场面。
从“痛击”到“性”再到现代社会用途广泛、甚至具有娱乐性的“国骂”,Fuck的词义和功能发生了太多改变。
而它的劲敌Shit的历史也同样有趣。
和Fuck一样,Shit最初也并无下流之意,只是个单纯用来形容“排泄物”的单词。
在中世纪,如厕是一种社交体验。
因为当时的厕所没有独立隔间,所有人都是并排着如厕。
到了文艺复兴时期,人比以往更富有,于是开始建造有更多房间的房子。
“隐私”这种现代理念便诞生了。
有了保护隐私的想法后,大家开始忌讳中世纪以来的如厕习惯。
随着抽水马桶的问世,排泄更是成了私事。
Shit也因此变成了脏话。
上世纪七八十年代,Shit成为一种新时代的俚语。
当我们用the shit来形容一个东西时,意味着这个东西是好的。
这就是脏话神圣化的过程。
像Bad一样,在迈克尔·杰克逊之前,Bad仅仅只有坏、不好的意思。
反观现在,如果你评价一个人Badass,那就算是最高级别的称赞了。
而脏话在大银幕的历史也足够磕磕绊绊。
虽然如今我们都能调侃着评选“好莱坞脏话王”、为脏话拍摄专门的纪录片。
但在1960年之前,脏话,尤其是Fuck这类词,是根本没法在电影里出现的。
1934年,美国电影协会出台《海斯法典》,标志着电影严格审查的开始。
《乱世佳人》、《卡萨布兰卡》等经典影片,都曾因为包含脏话、展示大尺度片段而被罚款和约谈。
直至1968年该法典被废除,脏话才逐渐回归大银幕,美国电影重新恢复生命力。
同时,审查制度的取消也直接促成了分级制度的诞生。
分级的标准,很大程度体现在对脏话(特别是Fuck)的限制:
G:无脏话;
PG:少量脏话,不能含Fuck;
PG-13:可使用Shit,只能包含一句Fuck;
R:Fuck使用无限制。
所以,脏话也象征着一种创作自由。
作为我们生活的一部分,这些词如实地反映着特定环境下某个群体的用语习惯。
它们是人类情绪输出的一种方式,参与着人与人之间的互动交流。
也像几块破碎的镜片,映出社会发展的部分轨迹。
而影视作品对脏话的保留,实则是对现实生活最纯粹的展现。
这本是艺术创作者固有的权利。
一出脏话发展史,讲述的不仅是语言的变迁,更是人类文化重塑的过程。
这些简简单单的禁忌词,就这样在历史的长河中奋力向前、历久弥新。
它们见证了帝国的繁荣与没落,也曾参与几场开天辟地的革命运动。
脏话,成了历史的浓缩、文明的化石。
*本文作者:吃吃
大家好,我是戴着眼镜拿着话筒的阿拉斯加,片片。
冒昧的问大家一句:
你上一次说脏话,是在哪?在什么时候?为什么说?
我自己上一次说脏话,就在昨天。
我打开了一个叫《脏话史》的片子……
海报上的尼古拉斯·凯奇,中国人民的老朋友了。
他拍过的经典太多了,这几年烂片也不少,算是一位矜矜业业的好莱坞打工人。
但这次在《脏话史》里,一开场,他就吓到我了。
好家伙,怎么还骂人呢?
我忍着小脾气继续往下看……
好吧,我承认我长得不是特别帅,何必这样没完没了的骂我?
突然,画风一转,凯奇坐在了椅子上,开始了导师模式。
原来他只是骂骂人热热场,真正的重头戏在后面。
对不起,放错图了。
应该是这张:
看到这张截图,或许你就懂了。
《脏话史》顾名思义,就是讲述英文中那些脏话的前世今生。
它一共六集,第一集讲的,是全世界都很熟悉的“FUCK”。
根据节目里请到的专家所述,FUCK这个词最开始的意思是:
在国王的应允下行房。
中世纪时,西方人行房需要夫妻身份,而结婚需要国王批准。
如果没有国王批准就乱搞,是要受到惩罚的。
但这个说法,也有人说是胡扯蛋。
他们认为FUCK的词源,没那么复杂。
这个词自古就有,带有“吹”、“打”、“痛击”的意思。
随着时间推进和文化的演变,FUCK才逐渐变污。
在它还没变污前,还有人用FUCK做名字。
当然,现在谁要拿FUCK做名字,那很可能到处被人笑话。
如果这人上电视,名字就要被消音一万次。
说到电视,《脏话史》第一集还特意盘点了一下美国影视行业里的脏话王。
比一比谁说的FUCK台词最多。
这是凯奇的“脏话台词表”
很多人的答案,估计都是最会满嘴跑火车的萨缪尔·杰克逊。
毕竟人称“马泽法克侠”。
他的台词如果有十句,十句都带脏字。
可最终的排名,杰克逊只排在第三。
第一名是演了好多小制作、大尺度喜剧的乔纳·希尔。
他在和小李子合作的《华尔街之狼》里,说了107次脏话。
我本来不信,还亲自去重看了《华尔街之狼》。
结果被我发现了非常奇葩的台词。
相比之下,乔纳·希尔骂美国政府都不叫个事儿了。
之后的几集《脏话史》,还介绍了很多美国脏话。
第二集聊的,是“屎”(SHIT)。
按照嘉宾的说,屎这个词,是万能搭配词。
它可以和任何一个脏话互相搭配,组成更有力度的骂人话。
在英文世界里,屎这个词最早不带贬义。
中世纪时,因为厕所没有独立隔间,大家都是一起拉,厕所是个难得的社交场所。
这导致“屎一下”就和“抽根烟”一样。
上面这张图很有画面感,我好奇的是,大家在厕所聊啥呢?
感觉聊啥都不对。
真的吗?我不信
这一集里,嘉宾们还做了个实验。
他们让几个人把手伸进彻骨的冰水中。
一组人可以大声骂脏话,另一组人则不能骂。
结果骂脏话的那组,明显比闭嘴的那组坚持的时间更长。
这说明脏话可以让人的耐力增长。
它在帮助宣泄情绪的同时,也促进了多巴胺和肾上腺素的分泌。
《脏话史》后面的几集,没办法继续深聊了。
因为那几集的关键词,都是DICK、PUSSY这样的虎狼之词。
如果你感兴趣,可以亲自去赏阅。
《脏话史》聊的,是英语环境下的脏话,展示的也都是好莱坞影视,和我们还有段距离。
借着这个话题,咱们可以聊聊国产影视里的脏话。
很多小伙伴,上一次对国产影视里的脏话印象,大概就是上图的出处——《让子弹飞》。
《让子弹飞》是2010年的电影。
11年后的今天,我们国产影视里的脏话,是变多了,还是变少了呢?
想象一下这种台词出现在国产影视中
我们先来看2020年大热的国产剧《隐秘的角落》。
这部剧我做过解说,所以印象深刻。
其中我记得最大胆的台词是——“你大爷的”。
当然,有可能《隐秘的角落》涉及青少年,说脏话有不好的示范。
可去年也很火的成人罪案题材剧《沉默的真相》,我正好也做过解说。
仔细回想了一下,我没有记起什么脏话台词。
我还找到剧拉了拉,只发现了“锤子”这样的方言攻击。
难道是因为《沉默的真相》,整体的风格隐忍、严肃?
那去年讨论度很高的院线电影《八佰》应该有脏话,毕竟战争题材。
同题材的《亮剑》,可是三句就一个“你他娘”。
《亮剑》台词尺度非常大
但事实依然打了我的脸。
《八佰》里除了一些士兵对女性的猥琐幻想,最终被我找到的实锤脏话,只有这一句:
我不甘心,翻遍了2020年播映的一堆电影、电视剧。
终于功夫不负有心人,被我找到了一部脏话稍多一些的国产电视剧。
分还不低,8.3。
作为IP剧,《龙岭迷窟》的玄幻题材,给了剧一定的创作空间。
虽然剧里的脏话大多限于北京方言里的“孙子”、“丫挺的”,但台词环境明显宽松。
角色也因此有了更鲜明的情绪表达。
我不信邪,再往前倒一倒,结果发现近几年脏话较多的国产影视,一只手数得过来。
而且很多粗口都很隐晦,比如2015年的电影《老炮儿》。
放在现在,“震颤酒吧,震颤一下”,尺度都是爆表级别了。
《老炮儿》里的脏话,你闭着眼能听到,但睁开眼却找不到——它们都在官方字幕上没有显示。
我随便截了两张,大家可以对比中英字幕看一下。
2017年的热剧《白夜追凶》,我做过解说,也是这个情况。
剧中“我艹”这样的台词比比皆是,但一涉及粗口,部分字幕就消失了。
我解说时加上了更有灵性的字幕条
还有我也解说过的《无证之罪》(也是2017年播映)。
其中主角一出场就是国骂。
和同宇宙的《沉默的真相》、《隐秘的角落》相比,这剧重看时甚至让我有种“时代变了”的感叹。
在厕所斗地主加国骂,代入感一下子就来了
脏话、粗口在国产影视作品中的逐步稀释、消失,目前还看不出对观感有多大的影响。
但毋庸置疑,只要脏话的出现合情合理,它们就在一定程度上还原了“真实”。
比如《老炮儿》里的痞子,不可能文绉绉的说话;
而《无证之罪》里每天顶着巨大压力的一线干警,脏话让他们更像个人,而不是叙事工具。
还有的脏话,具有更深刻的含义,比如《我不是药神》里这一句台词:
这句台词是卖假药的奸商说的。
因为他卖假药,病人刘牧师去揭穿他,刘牧师当时说:
“你卖假药,会下地狱的。”
而奸商的回应就是:下你妈的地狱啊。
这既污辱了刘牧师的信仰,也表明奸商没有任何畏惧,毫无底线。
其实谈到国产影视作品里脏话越来越少的问题,不可避免的就会谈到分级。
因为没有分级,“青少年能否观看”就是一条越不过去的红线。
更何况在影视作品之外的国产综艺,改歌词早就是一个大问题。
有些歌词不涉及粗口,修改原因完全无法猜到
《脏话史》里有位嘉宾说的好:
充满脏话的R级电影,其实就是“说人话”而已。
因为现实世界本就是鱼龙混杂,现实世界里也不存在自动消音。
分不分级,是大环境的大决策的问题。
我所担心的,是同样的环境下,我们以前可是不断在危险的边缘试探。
尽可能的还原真实,尽可能的让人说人话。
方言粗口大片《疯狂的石头》
而现在,我们是自动手起刀落,有时甚至不该切的也切了。
时代是进步了,还是落后了呢?
今天就和大家聊到这里。
我们明天再见吧。
拜了个拜。
本文图片来自网络
编辑:亢蒙
挺有趣的。全球人民都是智慧的……一个一个的。字词还是字词,但人们却赋予它更焕发生机的活力……这就是一部操的血肉淋漓的却没有床戏的纪录片!哈哈说 实话我还真的学到了不少东西。我看打低分的居然有人嫌“太严肃”和“太政治正确”?恕我直言您可能适合看黄片。119脏话史 History of Swear Words(2021) 美国 / 喜剧 纪录片 / 2021-01-05(美国) / 片长 20分钟 豆瓣评分TM 7.4 1.淦!!这应该彻彻底底算个纪录片吧; 2.我是看见有jim才去的,结果6集全下来,他可能有3分钟???虽然我不用母语说脏话,但有时候会用一些比较委婉的英语词表达强烈情感,比如shoot、what the hell。六集讲了六种常见的英语脏话,从辞源和概念史演进展现这些词的用法,还是非常有趣也很涨知识。不同角色的演员和专家以亲身经历讲述习惯用法和感受,也是非常直观。
6个词与性别、种族、审查、宗教、政治、心理学、流行文化之间如何相互影响的科普。
在看本片之前我不知道脏话,居然有那么大的心理力量。能够帮我们克服难关。有的人一辈子不会骂人,因此他在某些方面就显得很无力。
其实论骂街,中文博大精深吧,总认为英文各种骂不过是fuck、shit、dick、bitch等等,其实也是挺丰富的,挺有意思的,迪克牛仔当时为什么叫迪克牛仔,难道是想表达自己很牛逼吗
打开电视剧第一集,尽管凯奇叔一直在fxxk,fxxk,fxxk,然而我看的时候,内心是fxxk 尼古拉斯凯奇是植发?no no no, 应该是fxxk戴了假发吧。
没有很科普。。。几个专家的知识很诙谐有趣,但是其他演员和所谓comedian出来是为什么?说一堆冒犯别人而不自知的话,完全是注水。不过shit的最长音的演员我有笑到哈哈哈哈。fuck能请来jackson我收回第二句。
希望是凯奇开启小荧幕的第一手尝试. 喜剧演员和正经研究人员严肃讨论脏话. 这部剧不能更美国了.
一来二去,不三不四,人五人六,七嘴八舌。
不上升的部分还挺有趣的。倒也不是说上升不好,但这么硬这么说教,原本可以达到的效果都消散了,只能说用了一种不太聪明的方式传达观点吧。相对比较喜欢ep1和ep4。
2021年2月26日12:36:55。奇怪的知识又增加了。
太好玩了,绝佳的拌饭佐料,哪怕是shit这集。每个单词都充满了意想不到的前尘往事与进化历程,勾连起反叛、正名与抗衡。最爱bitch和dick两集。嘉宾都超有趣,Nikki Glaser、London Hughes与Zainab Johnson这三个女人尤其搞笑,Nick Offerman来cue老婆Megan Mullally也很喷饭。也是没想到,Nicolas Cage迎来了近年最帅的时刻。第二季也请赶紧搞起来吧。
严肃、活泼
不是挺有趣的吗讲脏话为什么要严肃(。观后感只有“中文博大精深外国人只会fuck和shit他们太贫瘠”的普通自信观众,请停一停,你们的样子很像东亚同人女吹嘘我们写扭曲关系全球第一一样。看了感觉真可怜。
呃,有一点点boring
跟Adventure of English肯定是不能比,但严肃有趣很长见识,之前我也以为fuck是出自fack permission,以为真的有fuck paper这样的文书,原来也是民间浪漫的故事会。其实还可以用非母语对intensity的角度看,偶尔碰见外国人讲中文口吐芬芳都不用沾ma,“你大爷的”都立即让人怀疑其家教,但很多非母语讲英文却敢把fuck、shit挂在嘴边当口头禅还觉得是地道,用the hell 、on earth、the heck来替代fuck正是因为swear words的情绪过浓,除非跟亲近之人,否则很容易被人误会,非母语讲脏话,同样的词、语气,但intensity升级。还有shit,同样的短元音,身边不会英文的朋友讲起来也特别标准,不会变成i,语言的确是有趣的传递。
FuckShitBitchDickPussyDamn
有几个专业研究语言和大部分非专业(演员之类)在大概地讲一下对脏话的历史和对它喜好。1.f*ck; 2.sh*t; 3.b*tch; 4.d*ck; 5.p*ssy; 6.d*mn。还可以,也知道些有趣(?)的知识
选中凯奇作为串讲主持与其近年来在一系列二三流类型电影中逐渐经营起来的神经质疯癫蠢货标志形象有着直接的关系,但整部作品只拿他当了个噱头,凯奇却依然在继续实验突破自己独创的表演方法“新萨满”的适用边界,结果就是Netflix和凯奇彼此之间谁也没找准谁的定位;作为一部娱乐综艺与文化纪录互相包装的奇葩节目,倒也是学到了些少许有用大部分都没用的冷知识,但花样单一容易枯燥。
说实话我还真的学到了不少东西。我看打低分的居然有人嫌“太严肃”和“太政治正确”?恕我直言您可能适合看黄片。
放到80年代应该还挺先锋的,解释笑话是讲笑话的大忌呃呃呃
凯奇叔和嘉宾都不太好笑,也许词源考据部分再多点会更好玩?