I remembered a few things from the movie. Ali is so much more than a boxer. He is so articulate, charismatic and inspiring that makes boxing a mere tool to show people how both mentally and physically strong he is. However, the ultimate goal of the man is to lead. To lead not only a nation or a race, but all the people who suffer. Another thing is the way he beat George Foreman. Instead of being a brutal warrior, he chooses to be a smart-ass dancer. He dances by the ropes, fights with wisdom, hits with minimal shots. Boom, victory. Finally, what impresses me in the end is the poem Ali wrote—“Me, We”.
sharetext.co/s/8274sharetext.co/s/8275
人格领袖,魅力拳王,钢铁心,蝴蝶步,刀子嘴。“你问我是不是像十年前一样好?我倒要问问你老婆你是不是像两年前一样好”哈哈哈哈
https://www.bilibili.com/video/av30706682?from=search&seid=10212293896515026921 像阿里那么自信、勇敢、精彩的体育明星,世上也有不少,但像他文采和表达那么强的,想不出来还有谁了。也许还有我们中国的李小龙吧
charisma、语言天赋和幽默感对于运动员的历史地位也是很重要的(“he talks too much”说完自己都笑了),当然还有差点毁掉职业生涯的勇气
来吧,蠢蛋,你不知道我的拳头有多快,你打不到我的.
一个纪录片制片人曾说过,拿到一个典型人物好的纪录片就成功了一大半,这么说来阿里真是宝藏。
“我们俩都是黑人 我甚至比阿里还黑 为什么他在非洲比我受欢迎呢?”
隔了20年的素材仍被成功组合,还原出一场历史性的对决,并有意折射一个失去的时代。不够深刻,但足够激动人心。
哈哈哈哈 阿里说话太逗了:I tussled with a whale. I handcuffed lightning, thrown thunder in jail! That's bad! Only last week I murdered a rock! Injured a stone! Hospitalised a brick! I'm so mean I make medicine sick! Last night, cut the light off in my bedroom, hit the switch and was in the bed before the room was dark! Fast!
一场史无前例的伟大比赛,一个充满迷雾的国家,一个独裁者,两位传奇的拳王,但只有一个胜利者,一个注定书写时代的人,面对复杂的70年代,阿里的愤世嫉俗无疑是最鲜活的代表,越南战争、平权运动、独立战争,在不断插入的表演片段、历史影像中,丛林之战被赋予了太多别样的寓意,它不仅仅是拳王的争夺,更是这个混乱世界的表演舞台,台上文明地击打,地下却是血腥的屠杀,在阿里的伟大一生中,这种与世界为战的勇气始终激励着他,击倒一个个对手,场下的张扬与场上的冷静,他是可怕的对手,也是可敬的勇士,只是“我与我们”之间的鸿沟时至今日似乎依然是个无法弥补的难题
挺能说的,能说很重要。传达出你的感受,使别人知道,因此建立起亲近感。你看乔治·福尔曼就说的太少,人们因此不了解他。结尾,那个被采访者说起阿里在哈佛毕业典礼致辞,做了一首诗:Me,We。
A boxer and rapper.
5.0 鏡頭跟的好漂亮,從來不知道Ali桑這么跩這么搞笑,真是勁頭十足啊。歌啊鏡頭啊甚么的,都好喜歡~(英字)該補單詞了...有些都不知道是啥意思...
记录了当年那场载入历史的拳击赛的前前后后。即使对拳击运动毫无背景知识,观看也绝无问题。阿里的场下的滔滔不绝、极度张扬,赛场上的胆量、坚韧、以及狡黠,都不是人们热爱他的终极原因。人民爱他,最为重要的是因为,他选择了什么而为之奋斗。
信念的力量。Subtext是黑人运动,Ali代表的不仅是拳王。He gave the big guy a punch in the face for his people. 看得没字幕版本黑人英语有点儿费劲。结构和剪辑都不错。体育题材果然就是很容易制造高潮。
Ali在金沙萨和Foreman的对决,看过Soul Power是从James Brown的角度描述那次的音乐表演。Ali is a real hero,第8回合KO.片子里其实Ali大部分在谈黑人的民族意识觉醒,像Malcom X,Martin Luther King一样。Ali对非洲人说We are richer,but you have a dignity in your poverty that we don't have.
3.5 肤色歧视啊 magnet:?xt=urn:btih:CF4A7BDAE9B871A30262B60E46672718CF9C1F03&dn=When-We-Were-Kings-1996-DVDRip-Xvid-AC3-2ch-Eng-BlueLady-avi,magnet:?xt=urn:btih:c40badf4e55e66d3c354d26c57a6b53bc5f57607英字http://t.cn/Rwxm7ut
‘决赛之前,算命的老婆婆说对方会被女妖吸走精液’
随便看了几眼,但是对阿里的认识,对 阿里成为偶像的认识更深了一些。 阿里长得是非常帅气了,拳击把整个黑人联系在了一个纽带上,作为一种力量的象征,他是整个黑人民族
记录史上最伟大运动员(最强嘴炮)最伟大的一场比赛的台前幕后方方面面,这么一看,确实不得了。记录重点当然是阿里,拳击技艺自是炉火纯青,战术策略更是登峰造极,后直拳,躲墙角的非常规打法拖垮了福尔曼的体力,创造了赔率1:4的胜利奇迹。他的出口成章更是让人印象深刻,金句脱口而出简直是如呼吸般流畅。比赛背后的社会背景也是可堪玩味,为什么把比赛地点定在扎伊尔?为什么还要两位拳王在非洲特训两个月?还有非洲斯大林,黑人文化复兴等等复线,材料特别丰富。