真好,除了部分台词过于 뻔뻔해,不言自明不是更好?한 문장: 집안 구실을 위해 일에 지친 장남이 남동생 도독하게 되는 사실과 아네의 사망에 자신이 방황하여 절망에 빠졌다. (notes) 치과병원 (국제, 명동), 가자 가 (할머니, 장맘. 어딜 가? 나갈 수 있나? ), 거짓말→사실, 도망 도중 역사이에 (여자, 시위, 공장), 서울↔해방촌, 옥상, 군인→도독, montage (풍선), 경찰서 남매 사이 디졸브 배치, aimless, 예수의 구원 (할머니, 은행 앞)
3.5。电影承袭了很多意大利新现实主义的传统,也在很多室内戏中看到了日本电影的影子,有几场戏的场面调度很细致。很多隐喻与象征,多到出现了一种“音乐性”。也有很多“矫情”的文艺话语。所有人物都被历史、时代的潜台词包裹。但电影仍然是靠近melodrama那一卦的,在韩国电影史上或许是很有艺术创造的一大步前进,但电影整体的质量仍属一般。
这部电影在韩国电影史也算是一波三折。影片的片名明确了一种战争话语的社会隐喻,影片的风格也借鉴了欧洲的新现实主义,在朝鲜战争之后破败的都市空间,废旧的建筑内外堆满了人生存所面临的无法逃避的惆怅和绝望。主人公算是一个小中产阶级,但是他牙疼很重,却没有钱去医治。他的家极端破败,母亲精神失常,天天说“让我们走啊” 妹妹只能靠卖肉挣钱。这样的生存空间在当时独裁的韩国是觉得黑暗的,于是被韩国政府禁映。但是在影片制作两年之后,影片被选入美国的旧金山国际电影节,备受好评。这部影片在韩国就连底片都没有了,现在的修复版本来自于国外展映。
战后十年南韩的无望的社会,难民、贫穷、退役军人、失业率高。这种绝望的环境下沉默的哥哥和恐怖分子的弟弟都是无望的,剩下的出路只有发疯的母亲一直喊着的离开,是去北边吗?;牙痛是不自由,但自由是有代价的,会失去所有的“好”的身份。成为一颗没有目标的子弹,要么碰到什么砸毁,要么一直在飞离开?代表希望的孩子不要?;ps:那是很多招牌、标识用中文;查资料:61年前韩国是世界上最平穷的国家之一,国家奉行事大主义,讨好美国。。。而且存在懒惰?。61年发动了政变
Spectacular... http://www.youtube.com/watch?v=1S3srD7qx9c
625從此成為韓國電影人思考社會的一個重要題材。
看过这部韩国影史评价最高的电影之后,其实就理解了为什么韩国当今的导演都最推崇的是金绮泳这位当年不太有名的导演,因为只有他走出了韩国独有的风格。这部就是明显受到了意大利新现实主义的影响,抛开故事背景,几乎感受不到这是一部韩国电影,这部电影的伟大只在于直面了当时社会的阴暗之面
8.5,新现实主义的味道,算是对军管下韩国社会的一发误发弹,牙痛的隐喻很好,不过估计是因为电影太过沉重、尖锐的原因,成片质量极为糟糕(过曝现象特别严重),殊为遗憾,但当可与万家灯火并列为东方新现实主义佳作。
和今村昌平的战后电影相比,缺少了蛆虫般的底层群像展示,而是以一种近乎于悲情的疾呼去谴责当时的境况,片中人物最常说的是「我只是活着而已,并且还是活在牢笼之中」,最后大哥如同丧尸般在街头游荡质疑一切的时候把这种悲壮气氛推至了高潮。
聚焦战后韩国社会问题,从老兵作为切入点不新鲜,重要的是深度也不够,很难让人体会到角色的痛苦和绝望。而且全片气氛太压抑,看着不舒服
三星半;之前各种铺垫酝酿,抢银行之后突然发力,街上游荡目睹社会众生,宛若游魂,看得压抑非常。
最后终于明白了误发弹的含义。现实主义以及过于压抑的故事成为当时社会的不和谐音。牙痛成为所有隐疾的暗喻,失败的哥哥、父亲以及丈夫。
「误发弹」意为不该发出的子弹,被男主用来形容他的人生,没有方向,毫无意义。而贫穷如迟迟没有拔掉的蛀牙,时时刻刻用疼痛折磨着他。除了新生的孩子,所有的事情仿佛都走向了末路,比《休日》更让人沮丧。韩国60s的电影真是出乎意料的好,时代背景下小人物的悲喜刻画得很细腻。某些构图真的很像欧洲电影…
新现实主义技法与日本社会批判电影形态的结合,也是韩国现实主义电影起始中关键的作品,但与同年今村昌平的《猪与军舰》对比就差出太多了,有摆不掉的商业设计(爱情段落)。同样对于二战后社会生活的批评,开头士兵自身只吐槽现在生活,而不去追问朝鲜战争与美军问题就忽略掉了根本,片场爆发直接改写为了单纯歧视与贫困,失掉了根本的探讨,当然这是因为韩国审查的原因,但这样的设计就没有地域性了,悲哀的是,哪怕弱化到了如此地步也被官方禁映。最终到结尾,所有力量才被激发出,前面略显乏味的平铺直叙也在这焕发了意义,抢劫逃跑部分明显要串联社会群像,所以看得到镜头对于路边人的聚焦。哥哥在家庭变故后,麻木失神的游走,脱离了前面现实主义的基调,以完全形式化的主观体验与社会隐喻冲击着观影者。符号虽然浅显,但表意已然足够。
10|09 现实主义也许是电影方法中最为“平等”的一种,结尾的二十五分钟实在是很棒
这是最早一部反映南北分裂的电影吧。当在社会,工作,家庭中遇到困难时,都会想到自己是一颗误发弹,悲惨凄凉的心境无法改变。崔戊龙比一本正经的金振奎还要帅。印象最深的是躺在炕上的老奶奶,几乎就一句台词,反复地说,“走吧,走吧……”这是对故土的思念啊,那时,她会不会也认为自己是颗误发弹呢?
带着英语字幕拉着看。这片看着比下女要好。后面越来越有劲。黑色的战后群生像,学习了日本和意大利的很多电影传统(而且二者结合不唐突,用日本人拍人的方式强调片中的闪光点。),看起来相当赏心悦目,更重要的应该是可以看出导演在踏踏实实的完成最初文本方面的构思后,再把一种对国民的“俯视的悲悯”和“平视的相似”这种气质缓缓的加入到影片当中,不会喧宾夺主,味道甚好。
看不到希望的压抑和困苦才是真悲催。如果在勇浩抢完劫,小弟弟卖报的场景就结束的话也不错,不过韩国片到底还是要更极致一点。
整部作品极其灰暗,后20分钟简直让人透不过气来。追逃的段落无论在造型、调度方面都很有视觉冲击力,最后拔牙的戏稍微有些刻意和多余。
酷熱的天氣樹影處處角色們失落的心情卻隨着牙痛在不斷升級直至無法再承受最終只有無奈地說出母親的一句話
真好,除了部分台词过于 뻔뻔해,不言自明不是更好?한 문장: 집안 구실을 위해 일에 지친 장남이 남동생 도독하게 되는 사실과 아네의 사망에 자신이 방황하여 절망에 빠졌다. (notes) 치과병원 (국제, 명동), 가자 가 (할머니, 장맘. 어딜 가? 나갈 수 있나? ), 거짓말→사실, 도망 도중 역사이에 (여자, 시위, 공장), 서울↔해방촌, 옥상, 군인→도독, montage (풍선), 경찰서 남매 사이 디졸브 배치, aimless, 예수의 구원 (할머니, 은행 앞)