HD

精神分裂症

动漫法国2008

主演:朱利安·波义塞利尔

导演:杰赫米·克拉潘

播放地址

剧照

精神分裂症 剧照 NO.1 精神分裂症 剧照 NO.2 精神分裂症 剧照 NO.3 精神分裂症 剧照 NO.4 精神分裂症 剧照 NO.5 精神分裂症 剧照 NO.6 精神分裂症 剧照 NO.13 精神分裂症 剧照 NO.14 精神分裂症 剧照 NO.15 精神分裂症 剧照 NO.16 精神分裂症 剧照 NO.17 精神分裂症 剧照 NO.18 精神分裂症 剧照 NO.19 精神分裂症 剧照 NO.20
更新时间:2023-09-16 11:13

详细剧情

一切都由一枚150吨的陨石引发。陨石砸中了男主人公亨利家对面楼的天线,幸运的是他毫发无损。但此事过后,他的世界刚好与现实世界偏离了水平91cm。无论开门关窗洗澡接电话,这些日常细琐杂事就都成了负担。他在家里度量好了精确的91cm误差,可还是在工作中麻烦不断。因此他去接受心理治疗,非但毫无进展,反而在回忆事故发生过后,又多出了75cm的垂直距离。亨利不断向自己发问:“多一点,少一点,我偏离了自己多少厘米又有什么意义呢?”于是他变得越来越自闭,越来越孤独。这与世界之间的91cm距离,他到底能否穿越和克服,最终回归正常生活…… 本片荣获第61届戛纳电影节(2008)柯达短片电影奖。©豆瓣

长篇影评

1 ) 我离你的世界有多远

我就站在你的身边,可是我们却是俩个世界的人
我们就永远差着那91cm
我在这里或者在那里,其实只是差着那91cm,就像一条无法逾越的鸿沟,我在这里,身子在那里,世界在那里,心在这里
所以你不曾了解我
【我以为医生可以帮他。】
【我以为妈妈会明白。】
【所以结果只能是恶化。】
【医生试图了解。可他明明什么都不懂。】
【妈妈试图关心。可她根本不懂什么是关心。】
【就是这种感觉。而这些也只有自己知道。】
我还是离你太远了,那91cm如若天涯,虽然近在咫尺

2 ) 从逻辑的视角解读《精神分裂症》

有人说“用望远镜看陨石是个bug”,咱们就从这个bug开始:
要判断是不是bug首先得把几个概念分清楚:“自己”“自己的影”“自己的实”。“自己”就是患者本人的精神(或魂),有思想、视觉、触觉;“影”就是影片当中我们能看到的那个人,不占空间能穿越墙壁,正如一个投影在空气中的3D影像;“实”就是那个看不见的肉体,占据空间,与“影”相距91厘米。关键问题是“自己”在哪里,是依附在“影”上还是在“实”上?从用望远镜的使用方式来看,“影”具有视觉,而只有“自己”才有视觉,那么也就证明“自己”依附在“影”上。因此,这是一个线索而不是一个bug。
然而这并不代表视频里面没有“bug”。由于“实”是实实在在的肉体,虽然看不见但是占据空间(比如碰到椅子椅子会动),那么如果碰到衣服的话衣服也一定会被“实”支撑起来,但是视频中的世界显示的却是“实”为透明的而“影”(即“自己”)是穿衣服的。如果他真穿衣服的话,衣服应该是在“实”的位置飘浮,而“影”应该是裸体。如果他没穿衣服的话,“实”自然就是透明的,“影”也应显示为裸体。总之,无论他穿没穿衣服,不同的只是“实”的地方有没有衣服,而“影”绝不可能穿衣服,此乃“bug”也。但我并不认为此“bug”是视频制作的bug,而是主人翁世界的bug,为什么这么说呢,因为本片名为《精神分裂症》,描述的就是精神分裂症患者认知的世界,如果视频当中的事情都是符合逻辑的,那么就无法证明视频中的世界是虚幻的。就好像盗梦空间里用陀螺判断是否在梦中是一个道理。

除了用望远镜看陨石、穿衣服之外,还有其他类似的线索:
7:01 上厕所矛盾,符合逻辑的情形应为“影”尿出水流,马桶当中有尿之“实”的水花飞溅;而视频当中的“影”没有尿的“影”。(这里其实还有一个有意思的问题:尿是否属于“自己”的一部分 )
7:15 照镜子不是矛盾,因为如果在镜子前方做出一个3D投影,那么镜子当中也会出现一个影像,“影”就是3D投影。而如果把一个完全透明的玻璃放在镜子前方,镜子中是不会出现玻璃的。
8:27 在汽车的后视镜中看到自己矛盾,首先符合逻辑的视角应为汽车外的视角,其次后视镜中不可能出现自己,因为“影”在车外。
普通人对于精神病患者仅仅是告诉他“你得了一种病,你活在自己的世界当中”“他们不告诉你有多疯,只告诉你,你迷失了自我,情绪失控,头脑有问题”。视频最后实在让人感到压抑,在这种情形下想不精神崩溃是不大可能的。
从另外一个角度说,如果他略微懂点逻辑,他完全可以自证自己认知的世界是虚幻的。但是知道自己认知的世界是虚幻是否能够减少他遭受到的痛苦就不得而知了。

3 ) 偏离自己的日子

91厘米,比一张单人床的宽度还窄,却是与自己偏离的距离。

一个人的世界发生了崩塌,他人却觉得:其实,你并没有受伤,对吧。只有自己才知道,啊,其实我的世界已经默默地天崩地裂了,和之前完全不一样了,这是和别人不同的,也是旁人完全无法理解的。

习惯,慢慢习惯这个偏离,是困难的事情。习惯触摸看不到的东西,习惯站在墙里,习惯悬浮在空气中,习惯和别人站在不同的线上,习惯他人简单的事情自己做起来复杂,习惯他人奇异的眼光,习惯自己的新生活状态。习惯,是很困难的。

91厘米,是与世界隔绝的距离,也是一个人悲哀与沮丧的距离。

亲密的家人也不能理解你,只有自己才知道这个世界发生了什么。自己努力一次次矫正,却可能得到适得其反的效果,努力纠正自己并不一定会成功,常常只会越来越糟糕,看不到一点成功的结果,全世界的悲伤与压力都只会汹涌而来,情绪失控,迷失在自己的世界里。

倾述有意义吗?没有意义吧,认清自己才是正经事,可是却那么的艰难,而更加艰难的事还在后面,别人只是觉得你越来越奇怪了。

你能看见自己的脸被光分割成两半了么?你能自如地生活在自己的世界里么?你能接受自己么?你能战胜自己么?在你偏离自己的日子里。

4 ) 法语台词……

Henri: J'ai pas toujours été là, enfin j'veux dire avant...
… j'étais normal. Enfin avant que ça n'arrive, j'aurais été allongé là, sur le divan...
Et non, ici, dans le vide, à 91 cm du divan. Enfin précisément à 91 cm de là... ... où je devrais me trouver
le psy: - mmh, continuez.
Henri: - Tout ça c'est de sa faute

Une météorite de 150 tonnes, bon sang. Ça laisse des traces.

le psy: - et donc... finalement, il n'y a pas eu de dégâts ?
Henri: Pas eu de dégâts, comment ça ?
Ah c'est vrai, seulement une antenne, sur l'immeuble, en face de chez moi.... et moi
et moi
oh....
Henri: 91...cm... je suis exactement 91 cm de ....moi

Après, c'est juste une question d'organisation, faut rester organisé, c'est tout.
Chez moi, j'men sors à peu près, ça va, ça se passe plutôt bien.
Mais évidemment... on peut pas tout prevoir.

Henri: - si ça continue je vais me faire virer ; j'y arriverai pas, pas comme ça

le psy: -bien, la prochaine fois, nous reparlerons de l'astéroïde.
Henri: - météorite pas astéroïde, ça n'a rien à voir !
C'est pourtant pas compliqué, un...une...un astéroïde, c'est lorsque..., un astéroïde c'est quand la...même c'est...
Ça n'a rien à voir. C'est une météorite qui m'est tombé dessus, rien d'autre. Et tout ce que je veux maintenant, c'est retourner à...
...ma place. Et visiblement, vous ne pouvez rien faire pour moi.

Henri: ( parler a sa maman)
- oui maman
… non, mais moi non plus j't'entends pas très bien.
Ecoute, j'ai bien réfléchi, c'est peut-être pas une bonne idée que tu viennes me voir maintenant.
Non, j'ai pas dit que ça ne faisait pas plaisir de te voir.
Non,c'est juste que, non, j'ai vraiment beaucoup de travail, j'suis vraiment dé...

qqn: - comment vous sentez-vous ? Qu'est-ce qui vous amène ici, M. Debrus ?
- ah je vois, effectivement (voix déformée)
- donc finalement, il n'y a pas eu de dégâts ?
- c'est ça...
Combien de cm dites-vous ?
Combien de cm dites-vous ?( voix deformee)
La prochaine fois...
Nous reparlerons de...(voix de plus en plus
déformée) … l'astéroïde

téléphone: - allo Henri, Henri...
Je sais pas ce que tu as, mais je commence à m'inquéter..
Ton oncle Jean m'a dit qu'il t'avait croisé dans la rue, et tu ne lui a même pas dit bonjour. C'est pourtant lui qui t'a trouvé ton travail.

Henri: Paraît que ça frappe une personne sur cent, une personne comme ça, au hasard.
C'est tout ce qu'on m'a dit.

on ne précise jamais aux gens de combien ils sont fous
On dit juste qu'ils on perdu la boussole, qu'ils sont à côté de la plaque
Paumés quoi.
Alors un peu plus un peu moins,
finalement... à quoi ça peut servir de savoir, savoir de combien de cm on s'est éloigné

La seule chose dont je sui sûr aujourd'hui...
C'est que d'où je suis, ça me fait plus rien
Plus rien
Oh oh, je suis là, je suis là !

5 ) 某中距离的荒凉感

“如果你和你自己之前出现了某种实际存在的距离 是那种实际存在的 肉体可以感受到的距离 而不是我们所能想象到的那种抽象的自我认知障碍 不了解自己之类的 不是那种 不一而足 那么这个世界在你眼中会是什么样子呢 是扭曲到不像样子 还是回归到某种原始的正常呢 片子里那个小人总是不停不停地说着话 和他的心理医生和他自己 好像担心自己会消失掉一样 反复用声音和语言获得某种存在于此的实感 他一直一直絮絮叨叨地说着 一直一直丈量着各种各样的距离 那么那么脆弱的样子”

6 ) 不同的世界

前段日子,不幸的我发了神经病。需要强调的是“神经”病非“精神”病。
很简单的病,迷路神经坏了,导致眼睛无法对焦。物体都会旋转,造成难受的晕眩感。
打个简单的比方,这个旋转如同是坐在静止的火车上,从窗户看对面的火车在运动的感觉。而其实,什么都没有动。

那段时间,最糟糕的诊断莫过于脑萎缩。
不过基于这段经历,让我仿佛明白了生活的虚无,世界的虚无。

感官
眼睛和世界并不是直接联系起来的。
生病时,这天花板没动吧,书上的字没动吧,可是,它们都在运动!
都在运动!

曾经总是思考各种生物感官下的世界,但是这回,我发现即使是纯粹的一个人,一个人的世界都会如此的神奇。

也许是基于这段经历,Skhizein这部片子给我很大的共鸣。
这种与众不同的惶恐是常人比较少能体验到的,因为分裂症病人可以知道自己眼里的世界和别人眼中的不一样(比方说可以从照片和电视里看到——人都是坐在椅子上的,人都是接触电话的之类){病发前后的经历,使我在拥有正常人经验的条件下感受到一个混乱的世界——物体以不同速率运动,这种与众不同带来的恐慌是那么的类似}。假如不知道别人眼中的世界,自然不会疑惑为什么我和别人不一样?不同造就了新的名词。而在于他则是精神分裂。

人物的心理是基于他自身肯定大部分人眼中的世界出发的。但其实,假如没有特殊情况,我们是很难做到彻底的换位思考。我们总是只用自己的感官去认识世界,即使有拓展那也是实验所及。这不由使我想起《时间简史》前言里霍金的那段话。

曾试图通过电视和试验来使用自己的感官去体验其他动物感官中的世界,曾质疑眼中所成之像非自然之本。
而所得甚少,因自然属性本多,认识手段及感官也多。
也许这就是一个世界如此美妙却又如此令人不安的原因。











短评

我在我身旁91厘米的距离,这个概念十分新颖十分哲学。我在这里,我在哪里,我认为我在91厘米外,我拼命的想抓住现实,但什么是现实。

4分钟前
  • 思阳
  • 力荐

严肃题材的动画,还是法国人懂。天才般的点子,精妙地比喻了人与这个世界永恒的距离和孤独。

7分钟前
  • 弗朗索瓦张。
  • 推荐

还是这种自言自语的神经病对我胃口

9分钟前
  • ζωήιδ
  • 推荐

在令人窒息的黑暗和绝望中找寻解决的路径,你是要选择继续在这个格格不入的世界中委屈求全,还是离开这里去一个适合自己的简单场所?

13分钟前
  • 疯狂魔术师┃星学深似海
  • 力荐

你的世界更纤细精确了91公分,当你渐渐隐没于黑暗无形之中,便再也无人能认清你,呼唤无用,有身无神

15分钟前
  • 狷介有乌青
  • 力荐

原来医生帮不了你,原来妈妈帮不了你,原来再撞一次陨星也帮不了你,只有试图习惯自己可以帮你,谁让1%的机会落自己头上了呢。孤独、无助估计也就这种感觉了吧。

20分钟前
  • 亵渎电影
  • 推荐

孤独是与现实的偏离,是卡夫卡式毫无预警的变形。发现自己变成了一只甲虫,发现自己被一只陨石砸中。没有人相信你,你从此偏离了想要拥抱和触碰的一切,无论怎么努力也无法再还原。孤独是在沉默中喊着,我在这里,我在这里。

22分钟前
  • 亚比煞
  • 力荐

我觉得逻辑有明显的问题。。但是想不清楚。脑子一团浆糊了。

26分钟前
  • zitsunari
  • 较差

或多或少,离自己又远了一点。“我在这里,不在那里,我在这里,在这里。”

31分钟前
  • 花儿果果
  • 力荐

如果这个世界离你91公分

35分钟前
  • ▲S▼
  • 力荐

I‘m over here

37分钟前
  • 蚂蚁没问题
  • 力荐

看过这部短片后,我以前看过的几乎所有短片平均都要再降1星,能刷新认识的短片就是好短片。最受不了片子结束了、还有画外音在那里伴随着片尾曲呐喊⋯⋯《漫长的两天》如此,《精神分裂症》也是,就好像他们在天堂一样,发出最孤独的求助和呼唤。08戛纳Kodak Short Film Award

40分钟前
  • 影志
  • 力荐

“多一点少一点,就算知道了我偏离自己多少厘米,又有何意义呢?现在我唯一确定的是,我旁边站着的那个不是我的兄弟,不再是……”好虐心的感觉,那种坠入深深深处的无助感!

44分钟前
  • Hey Johnny
  • 力荐

Je suis là.

48分钟前
  • Lisabracadabra
  • 力荐

逻辑有不理解地方。 下没。下没。“没人能够懂我”。

49分钟前
  • mecca
  • 还行

灵魂的偏离外人当然没法看懂和理解,而每个人也都先天或后天的与某个正常的世界偏离着,这时候他们需要的不是心理医生也未必是家人,只是想有一个知道他们到底在哪里的人,一个能触碰到其灵魂的人,不要让他们感到无助与无望的关怀存在着。

51分钟前
  • 的云
  • 推荐

关于偏移和矫正的动画短片 结果却是矫枉过正导致的绝望 陨石导致实在和现象之间发生91cm的偏移 但故事却显然不是在讲这些 而是在讲人格与“正常”间无可回避的差距 细想 被陨石击中错位的可能性又怎可能是百分之一 错位又怎需去看不能解决问题的心理医生 片子实际是拍给抑郁症或分离症患者看的 值得看

52分钟前
  • 文泽尔
  • 推荐

灵魂与肉体的统一是多么难能可贵。

55分钟前
  • 鬼 鬼 ™
  • 力荐

最可怜的是他永远拥抱不了心爱的人

56分钟前
  • Doublebitch
  • 力荐

Je suis là。。一切的偏离、错位。。无法恢复,当渐渐没入黑暗之中,奋力呼喊也无用。。谁能听见谁能看见我的存在

57分钟前
  • Ecstacy
  • 力荐

返回首页返回顶部

Copyright © 2023 All Rights Reserved

Baidu
map