特别萌Kripke和Stuart这对配角,每次出现都笑得不行。Penny依旧是最恶心的人,和Leonard的无聊纠缠让人倒胃口。
S05E01
需要好好想想:This might take some thought.
这是我们的优势:That's our edge.
S05E02
培养爱好:take up a hobby
纠结:You fixate on Sth
S05E03
有什么证据:Do you have any evidence to support that statement?
我有预感:I had a hunch that +句子 [hʌntʃ]
S05E04
占他便宜:take advantage of him
残疾人:handicapped people
S05E05
帮我拿瓶水:Can you grab me a water?
有什么区别吗?What difference does it make?
死对头:a mortal/sworn enemy
你确定…吗?Are you 100% (a hundred percent) positive +句子
S05E06
那就确凿证明了…:It would be conclusive proof that +句子
政治不正确:Sth might not be politically correct.
唯一美中不足的是:The only thing that would have made it better is if +过去式句子
放在第一位:make Sb/Sth priority
S05E08
质量下降了:The quality of Sth has declined.
小学:elementary school
初中:junior high
高中:high school
大学:undergrad
研究生:grad school
S05E09
害怕:be afraid/frightened of Sth
害怕:have a fear of Sth
害怕做某事:I'm terrified about doing Sth (S05E23)
保护环境:preserve the environment
辅修:minor in +学科
用马桶冲走:flush Sth down the toilet
克服恐惧:get past the fear
还人情:return the favor
S05E10
出于好奇:out of curiosity, ...
停车场:a parking lot [美] / car park [英]
要怎么样你才会…:What would it take for you to do …
请求人:It would mean so much if you would agree to do …
S05E11
谁能想到:Who would have thought +句子
没勇气:lack the courage to do ...
没能力:lack the ability to do …
是某人的作风(网络用语即写满了某人的名字):That has Sb written all over it.
减轻罪恶感:assuage your guilt [ə'sweɪdʒ]
喋喋不休:harp on it
精通某事:know your way around Sth
这是我的经验之谈:I speak from experience.
S05E12
过机场安检:get through airport security
会议记录通过了:The minutes of the previous meeting are considered read and agreed to.
委婉说法:It’s a euphemism for Sth. [ˈjuːfəˌmɪzəm]
把纸卷起来:roll up the paper
敏感问题:a sensitive issue
S05E13
习俗惯例:It's customary to do ... [ˈkʌstəməri]
牛肉干:beef jerky
找停车位:look for a parking space
S05E14
出现最多:appear most often
吸引观众:bring in some viewers
碰巧:by coincidence
贪心/得寸进尺:get greedy
我不明白/不理解:What’s baffling me is …
S05E15
我给你留了些饭:I saved you some food.
我正忙着我的研究:I’m right in the middle of my study.
等会再说这个:We can circle back to that.
在需要的时候帮我:help me out in a time of need
我不会承认这种事:I'll admit nothing of the sort.
有权享受:You are entitled to benefits (of …)
容易引起火灾:That’s a fire hazard.
无聊死了:I'm bored out of my mind.
一切都是他自己造成的:He brought this all on himself.
留出一天:We set aside a day to do …
S05E16
我想出了…的办法:I’ve come up with a way to do …
他在研讨会上说:He told the symposium +句子
说服某人做某事:talk Sb into Sth/doing
说服某人不做:talk Sb out of Sth/doing
我坚信:I’m a big believer in Sth/doing
拓展思维:expand his mind
保护她的经济利益:protect her financial interests
S05E17
向…反映/交涉这件事:take this up with sb
S05E18
等你完事我来接你:I’ll pick you up when you’re done.
我有预感:I have a hunch +句子
S05E19
轮流做:take turns doing ...
把这两个搞混:mix the two up
S05E20
回复邀请函:send your RSVP in
学学…的样:take your cue from sb/sth
难忘的一夜:That was a night to remember.
降低价值:lose/destroy its value
压力:I’m under a lot of pressure (from Sb to do …)
你比其他人更懂这有多难:You of all people should know how difficult it is to do …
S05E21
我不是要打破你的希望:I don't mean to burst your bubble.
你记得我说…吗?Do you recall when I said +过去式句子
设身处地为我想想:Try to put yourself in my place
误会我的意思:take this the wrong way
你好像不太懂:You don’t seem to be understanding Sth
详细商量一下:talk it over with sb
尽早:at your earliest convenience
以其人之道还治其人之身:Let him have a taste of his own medicine. / give him a taste of his own medicine
S05E22
花开了:Flowers are in bloom.
什么时候来?What time does Sb arrive?
纠正/澄清一下:set the record straight
S05E23
开场白:opening line
看邮件了解详情:I’ll watch my email for the details.
阻碍你的人:the one who stands in your way
破例:make an exception
时间提前了:The time has been moved up. / Sb has moved up the time
不该放弃这样的机会:You can’t turn down an opportunity like this.
我害怕做某事:I'm terrified about doing Sth
S05E24
按一下开关:hit the switch
百感交集:I have strongly mixed feelings.
The need to find another human being to share one’s life with has always puzzled me. Maybe because I’m so interesting all by myself. With that being said, may you find as much happiness with each other as I find on my own.
本季Howard还算靠谱,起码婚誓没掉链子,也是真的上了space的,黑历史被Raj醉酒后曝光也不失礼貌地抢救了回来(说到这个我还是不理解为什么编剧会觉得嫖娼和近亲性交是正义的笑话)虽然还是一副你是女的你就必须给我做这样那样你就要代替我嘛照顾我不给我生孩子你就不能跟我结婚blahblah。Amy是真的讨厌,非常讨厌,还是如上季一样生硬复刻female版本的谢耳朵,而且极端自我,明明是Howard和Bernadette的婚礼还安排这种台词,到底哪里好笑了,编剧真的不感到尴尬吗,拿羞辱和攻击作为娱乐消费惯了?而且只要penny或者leonard任何一个人骂一句你要光鲜靓丽为什么不自己去结婚不要来玷污人家的婚礼。还有评论区说“那个戴眼镜的女人蠢透了”的 ,连Bernadette名字都不会拼就省省吧。全季唯一有脑子的几句话基本都是bernie说的,比如在howard恶搞谢尔顿的时候指出“谢尔顿是因为大脑情感功能发育不完善,自己不知道自己刻薄才这样,而你是知道这样做不对却还这么刻薄”,把观众都从隐约的复仇感中点醒raj的同性恋倾向有什么好羞耻的我也不知道,我觉得在性取向上raj父母的率先表态反而让我挺感动的但是又当崆峒笑话一笔带过了。总结一下就是一如既往的爹
木哈哈*´∀`)耳朵越来越萌了
这一季走性喜剧路线么?...
想起两个关于geek的笑话。1.一个物理学霸和女朋友在公园的小湖上划船,两人坐在船头和船尾。突然学霸提议两人对调座位,调完之后他拿出卷尺量了船的位移和船的长度,然后说:原来你有一百二十斤啊。 2. cos对sin说:你这辈子干过什么坏事儿么? sin说:也没什么大不了的,只有七件而已……
水准滑落了
虽然没出完,但比第四季好很多,莱奥纳德的出彩,让夏侯惇也又可爱起来了
這季好重口味 我好愛!!!!!!!!!!!!!
段子还是嫩么腐宅呆,说不如以前的你们到底懂不懂欣赏冷笑话啊亲
还记得第一季时,半夜在寝室挂着耳机看到偷偷憋笑差点内伤,到第三季时编剧让Leonard和Penny滚床单,看tbbt也开始变得低趣无聊,剧情没有新意,冷饭炒得毫无趣味,忍到第五季,终于看不下去了。nerd死宅反攻失败
唉,下一季就要9月了,又是4个月的空窗期T。T
都这么多季了还是总有笑点啊~
那个戴眼镜的女人简直蠢透了。
印度三哥没喝酒不敢跟女生说话的优点没有了。编剧忘了吧。
结局很美好~特别暖心~
这一季有高潮,也有低潮,感谢编剧及时开窍,期待第六季。。。
空落落的
是的,我依然在追
不太喜欢Sheldon与Amy继续发展,Howard的表白意外感人,期待第下一季,男女关系减量,科学笑话增加。
最后一集温馨爆了!爱所有卡司,期待第六季!虽然编剧带着geek们越跑越偏,还是想喊一句:"知—足—吧—你们!"看个sit-com搞得跟学影视批评似的,还没播完就出来刷1星短评的那些有意思吗!TBBT缺了你们照样播,不是真爱的速速退散吧!
Raj 的iphone,Raj找女朋友,Howie和Bernie。
别再有第六季了,真的求您了编剧们