播放地址

剧照

玛丽女王2018 剧照 NO.1 玛丽女王2018 剧照 NO.2 玛丽女王2018 剧照 NO.3 玛丽女王2018 剧照 NO.4 玛丽女王2018 剧照 NO.5 玛丽女王2018 剧照 NO.6 玛丽女王2018 剧照 NO.13 玛丽女王2018 剧照 NO.14 玛丽女王2018 剧照 NO.15 玛丽女王2018 剧照 NO.16 玛丽女王2018 剧照 NO.17 玛丽女王2018 剧照 NO.18 玛丽女王2018 剧照 NO.19 玛丽女王2018 剧照 NO.20
更新时间:2023-09-16 09:19

详细剧情

  故事根据约翰·盖2004年所著传记《真实的玛丽·斯图亚特》改编,讲述玛丽·斯图亚特(罗南饰)和伊丽莎白一世(罗比饰)一度交恶,而她却不知自己已四面楚歌。

长篇影评

1 ) 姑姑不是妹妹

有两个玛丽一世。血腥玛丽和伊丽莎白是英格兰的,罗楠演的这个玛丽是苏格兰的,按辈分罗楠是以上二人的姑姑。

血腥玛丽执政在前,作死后,伊丽莎白才继位,接着与苏格兰的这个玛丽(罗楠)明争暗斗,后来罗楠败北,被伊丽莎白囚禁然后砍头。

伊丽莎白得过天花,一生没结婚,大力发展造船业和航海业务,给海盗颁发皇家经营许可证,从此以后海盗变成正规军,慢慢开启了英国的大航海黄金时代。

2 ) 当时看了预告我就说罗南演得不行

一群粉丝喷我 然后出来确实她没有一个提名

。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。??。。。。。。。。。。?????。。。。。。。。。。。。。。。。。。

3 ) 纯粹因为感触太多了不说不快

作为一个从高中起就因为美剧而开始了解这段历史的剧迷,这段电影好多情节都非常戳中我的心窝啊。虽然电影的故事性确实有点弱,但真心觉得这部电影的受众不是对这对表姐妹的历史不太了解的观众,而是那些对这段故事一直有所了解和关注并且津津乐道德朋友们。我是在高中时因为看了《风中的女王》(妥妥的玛丽苏言情剧哇,只不过时代换到16世纪了,焦点集中在玛丽在法国的时期)而入坑这段历史,后来又看了些相关的纪录片以及杂志,补了玛丽回苏格兰后的统治时期的历史。

不得不提的是电影把玛丽人生中几个重要事件还原的相当精彩(当然可能略有改编),所以故事性对我来说不是特别重要啦,而且每当进行到一个历史事件冲突点的时候让我非常激动,事实证明还原度相当高。两个多小时下来我也没觉得疲劳。 虽然在影片中伊丽莎白戏份略少,但是越看到后面越能被这个人物强大的内心和人格魅力所吸引。伊丽莎白的历史我也了解了一些,但是就如电影里说的,历史展现地更多的是她如男人一样决策统治的一面,虽然对于内心世界的评论和记载也有,但相比较玛丽这种据记载热情似火的历史人物就清冷了许多。 回到影片中,英国女王内心的无奈,痛苦和柔软;斯图尔特在一场场叛乱和动荡中的步履维艰都完美地展现在观众眼前。在这里,观众从人的情感视角来认识两位女王,而不再如历史纪录片一样仅仅从历史人物这样一个抽象又冰冷的角度被现代人分析和审视。

最令我印象深刻的两个片段:

一:

两个女王会面的片段是的对话真的有种世界上唯一相知相惜的两个人不得不站在对立端的对立和谐感,氤氲的水汽和飘动的布帘暗示着他们之间的试探和犹疑,绝妙。

二:

玛丽被行刑时伊丽莎白念得那封信和她站在雪地里仰面哭泣。 承认这里真戳我泪点,不知道是演员演技太好还是我对这段故事浏览太多遍导致共情太强。

最后的最后,大大推荐服道化和场景,极度的还原的画面让我看着看着有一种在欣赏那个时期的油画的感觉。有好几次看到一群议员围着一个人签名的场景,那个中央蜡烛做光源的感觉和我看过的画简直一模一样呀!因为造型高度还原,一开始带着现代审美去看还有点不适应,但是越到后面越觉得两位女王都美翻了,我已经沉迷他们的美色无法自拔了(对,哪怕是伊丽莎白后期面目全非了,我依然觉得她浑身上下魅力四射!)

看豆瓣评分不算高,建议大家补点历史然后食用,电影真的满满的诚意,观影体验非常好啦

4 ) 只有我才懂你的孤独

今天又开始了一个人的城市探险。自己荡下荡下就去了中图翻到了一本讲都铎王朝的史书,读到这一段的时候那一幕电影画面简直在我印象里渗出来:被伊丽莎白女王判刑的玛丽女王穿着一身黑袍在侍从的陪同下缓缓靠近断头台,最后被扯开黑斗篷露出一袭红裙自认烈士像一只优雅的天鹅一样没有一丝犹豫地走向死亡。而那时候的伊丽莎白已经身患天花面容憔悴美貌不再。历史上玛丽女王和伊丽莎白女王为王位一生明争暗斗,最终都没有获得爱情,也许最后一生无儿无女的伊丽莎白帮助扶植玛丽的儿子詹姆斯成为国王这就是最好的结局。玛丽曾在信件中跟伊丽莎白说”除了我,你身边没有一个朋友,没人会知道做女王是什么感觉,只有另一个女王知道。"一生里两位女王生前颇少见面死后却埋葬左右得以相伴,都沦为时代的牺牲品。我看<苏格兰玛丽女王>是跟mxx在飞机上很无聊的时候看的。先把电影看了再读书这种体验真的是一种很奇妙的感觉就像电影在脑子里在重播了一次一切细节情节都被无限放大不断回味。 (罗南真的超级适合演史剧像在油画里走出来一样这个电影的梳化服超级无敌美的裙子裙子裙子!!!这个在我夏天的微博已经说过了)

5 ) La traición más cruel de Felipe II hacia su esposa inglesa María «la sanguinaria»

El ascenso de la hermanastra y enemiga íntima de la Reina, con el propio apoyo del Rey de España, supuso una victoria póstuma y completa de

María Tudor

María Tudor, llamada «María la sangrienta» por la propaganda protestante, tuvo una infancia triste, un matrimonio vacío y, de postre, una muerte cruel si se piensa en el mundo que estaba por venir. Felipe no acudió a tiempo para consolar a su segunda esposa a las puertas de su muerte, lo cual está justificado por las dificultades en el transporte en aquel periodo, no así queel Rey de Españaempezara a cortejar a la hermanastra de María, la futuraIsabel I, con su mujer aún en el lecho de muerte.

La hija deCatalina de Aragónhabía vivido una infancia turbulenta a causa de la decisión de Enrique VIII de Inglaterra de divorciarse en contra del criterio de la Iglesia católica. El obstinado carácter de la hija delos Reyes Católicos, que se negaba a que su hija María fuera declarada bastarda, impidió encontrar una solución que agradara a ambas partes. La intervención del todopoderoso sobrino de Catalina,Carlos I de España, elevó la disputa a nivel internacional. A la vista de que el Papa iba a tomar partido a favor de la española,Enrique VIIIasumió una resolución radical: rompió con la Iglesia Católica y se hizo proclamar «jefe supremo de la Iglesia de Inglaterra».

Años después María fue trasladada al castillo de Kimbolton, donde tenía prohibido comunicarse de forma escrita y sus movimientos quedaron todavía más limitados

En 1533, el Arzobispo de Canterbury,Thomas Cranmer, declaró nulo el matrimonio del Rey con Catalina y el soberano se casó conAna Bolena, a la que el pueblo denominaba «la mala perra». Además, Enrique privó a Catalina del derecho a cualquier título salvo al de «Princesa Viuda de Gales», en reconocimiento de su estatus como la viuda de su hermano Arturo, y la desterró al castillo del More en el invierno de 1531. Años después fue trasladada al castillo de Kimbolton, donde tenía prohibido comunicarse de forma escrita y sus movimientos quedaron todavía más limitados. Allí, el 7 de enero de 1536, antes de morir a causa posiblemente de un cáncer,Catalina de Aragónescribió una carta a su sobrinoCarlos Ipidiéndole que protegiera a su hija.

María nunca olvidaría que en 1533 tuvo que renunciar al título de princesa y que, un año después,una ley del Parlamento inglésla despojó de la sucesión en favor de la princesa Isabel, la hija de Ana Bolena, la mujer que había desencadenado el divorcio. No en vano, la ejecución de Ana Bolena en 1536 provocó un cambio en la situación de María. La nueva esposa de Enrique VIII,Juana Seymour, logró que María capitulara y jurara las nuevas leyes religiosas a cambio de una posición más aventajada en la corte, siendo ahora su hermanastra, Isabel, la que quedó marginada.

Fruto del matrimonio entreEnrique VIIIyJuana Seymournació Eduardo, que fue designado el heredero de la corte. Cuando falleció de forma prematura este joven monarca en 1553, la niña marginada se convirtió a sus 37 años enla Reina de Inglaterrae inició una represión religiosa contra los líderes protestantes. Una de sus primeras medidas fue encarcelar y ejecutaral Duque de Northumberland, quien había endurecido la política contra los católicos en esos primeros años del reinado de Eduardo VI.

Felipe II, el príncipe deseado

Cuando el heredero del Emperador Carlos V quedó viudo de su primer matrimonio conMaría Manuela de Portugal, los consejeros deFelipe IIplantearon que se casara con la tía María que reinaba en Inglaterra. Las buenas relaciones entre Carlos y María no facilitaron, sin embargo, las negociaciones para lograr un acuerdo que debía salvar la oposición interna de los nobles ingleses y su desconfianza natural hacia los extranjeros. Las exigencias británicas terminaron por ser humillantes: la Reina no podía ser obligada a salir de las islas; Inglaterra no estaba obligada a tomar parte en las guerras de los Habsburgo; el posible hijo del matrimonio heredaría Inglaterra, Irlanda ylos Países Bajos; y, lo que a la postre fue capital, el monarca español perdería cualquier autoridad si María fallecía antes que él.

El Rey mostró sus recelos en privado, pero finalmente tragó con un acuerdo que prometía recuperar por completo a Inglaterra para la causa católica. A nivel personal, la Reina también tenía sus recelos hacia el matrimonio.

Su historial amoroso se reducía a haber descartado la posibilidad de casarse conEduardo Courtenay–hijo de un noble decapitado en 1538, acusado entonces de conspirar contraEnrique VIII– al que había liberado de su prisión enla Torre de Londrescon este propósito. Tras descartar la boda con Courtenay, de sangre real, pareció que María permanecería soltera siempre. Al menos hasta que apareció el apuesto Felipe,cuyo cuadro pintado por Tizianoen 1551 fue enviado a la Reina. Quedó prendida de él desde el primer instante hasta el último de su vida.

En tanto, Felipe II entendió que el matrimonio respondía más que nunca a asuntos de Estado y aceptó sin la menor queja, pese a quela belleza de María brillaba por su ausencia. A sus 37 años, la Reina inglesa parecía aparentar cerca de 50 y mantenía una mirada triste de forma perpetua. Antes de salir de España, no en vano, Felipe recibió también un retrato de su futura esposa pintado por Antonio Moro, donde se evidenciaba que la reina era mayor que él. Una vez en Inglaterra, los integrantes del séquito español coincidían en señalar lo poco que se parecía aquel retrato al auténtico rostro de María.

«Lo mejor de este negocio es que el Rey lo ve y lo entiende que no por la carne se hizo este casamiento, sino por el remedio de este Reno y conservación de estos Estados», escribióRuy Gómez, uno de los hombres que acompañó a las islas Británicas a asistir al enlace, celebrado el día de Santiago de 1554 enla Catedral de Winchester.

«Bloody Mary», 300 muertos en la represión

Bajo el reinado de María y Felipe, se ejecutaron a casi a trescientos hombres y mujeres por herejía entre febrero de 1555 y noviembre de 1558. No sorprende por ello que la historiografía protestante la apodará a su muerte comoBloody Mary («la sangrienta María»).

Muchos de aquellos perseguidos eran viejos conocidos de la traumática infancia de María.Thomas Cranmer, quien siendo arzobispo de Canterbury autorizó el divorcio de Enrique VIII deCatalina de Aragón, fue objeto de un proceso para privarle de su diócesis y posteriormente fue condenado a morir en la hoguera. Se trataba de una persecución religiosa en toda regla, pero también de los esfuerzos de la reina por acabar con sus enemigos políticos. En previsión de su boda con Felipe, el noble protestante Thomas Wyatt encabezó una sublevación que alcanzó las afueras de Londres en enero de 1554. El intento de golpe de estado fracasó gracias al apoyo de los londinenses, debiendo Wyatt rendirse y entregarse solo un mes después. La rebelión terminó con las ejecuciones de varios parientes de Juana Grey –bisnieta de Enrique VII de Inglaterra– y de la propia joven.

Felipe II apoyó en todo momento a su esposa e intentó congraciarse con sus súbditos repartiendo mercedes entre los nobles leales a la causa católica y organizando justas y torneos para el entretenimiento popular. Estas actividades, que llevaban décadas sin celebrarse en las islas británicas, fueron recordadas durante varias generaciones por su magnitud, como recuerda el hispanistaGeoffrey Parkerexpone en su biografía definitiva sobre Felipe II. Sin embargo, el matrimonio se tornó en una experiencia triste cuando se fueron acumulando una serie de embarazos psicológicos o fallidos que hicieron imposible que naciera un heredero.

Después de un año en Inglaterra, Felipe partió a reunirse en Bruselas con su padre. Carlos I había decidido abdicar y con ello legar a Felipe yal Archiduque Fernando, su hermano, sus reinos y también sus guerras. Asediado en diferentes frentes por Francia y elPapa Pablo IV, el rey español reclamó a María su ayuda militar, lo cual estaba específicamente prohibido por el acuerdo matrimonial.

En marzo de 1557, el Monarca regresó a Inglaterra durante unos meses y empleó su capacidad de persuasión sobre su mujer, que no era poca, para lograr su participación en una guerra que iba a desembocar en una terrible pérdida para Inglaterra. A las puertas del desastre,el Duque de Guisaconquistó a principios de 1558 de forma sorpresiva Calais, la última posesión inglesa importante enel norte de Francia. Tras solo siete días de asedio, las tropas inglesas se rindieron y entregaron la ciudad sin presentar batalla, con el único objetivo de desprestigiar a la reina María.

De la pérdida de Calais a su muerte

Según la tradición, María quedó tan destrozada por esta derrota que predijo que la palabra Calais aparecería a su muerte grabada sobre su corazón. Triste y supuestamente embarazada de nuevo, la inglesa reclamó en esos días la presencia de su marido, que recibió la noticiacon «gran alegría y contentamiento»pero hizo poco por desplazarse aLondres. Tras aceptar que se trataba de un nuevo falso embarazo, la reina cayó en un estado depresivo a mediados de 1558. Rápidamente, Felipe entendió que en caso de fallecer su esposa iba a ser su hermanastra,Isabel Tudor, la persona con más apoyos para reinar, por lo que, temiéndose lo peor, comenzó un acercamiento hacia la que a la postre sería la mayor villana del imperio.

El plan original de Felipe era casar a Isabel con algún príncipe católico de su confianza, siendo el mejor candidato su primo ManuelFiliberto de Saboya, quien había encabezado suvictoria en San Quintín. Los acontecimientos, sin embargo, se precipitaron y el propio monarca se ofreció a casarse con Isabel cuando vio que Inglaterra podía alejarse de su control para siempre. A principios de noviembre, María hizo testamento designando sucesora a su hermana Isabel con la esperanza de que abandonase el protestantismo; unos días después falleció a los 42 años de edad. El ascenso de Isabel, con el propio apoyo de Felipe, supuso así una victoria póstuma y completa de la decapitadaAna Bolena, que todavía hoy es equivalente en la lengua castellana a ser una mujer alocada y trapisondista. Lejos de aceptar la propuesta matrimonial de Felipe, Isabel se negó a volver ala obediencia papaly permaneció soltera toda su vida.

La relación entre el Imperio español e Inglaterra fue de mal en peor en los siguientes años. Isabel se mostró implacable con los nobles católicos que amenazaron su poder y tomó todas las medidas posibles en pos de borrar la huella hispánica en las islas. Cualquier posibilidad de que el catolicismo volviera a ser mayoritario en Inglaterra en el futuro pereció con la muerte de María. No obstante, el hispanistaGeoffrey Parkerapunta en su obra«Felipe II: la biografía definitiva» (Planeta, 2010)que «incluso sin hijos, el catolicismo se habría instaurado perdurablemente en Inglaterra si la reina hubiera vivido hasta (digamos) los 56 años como su padre».


本文为转载,原文链接://www.abc.es/historia/abci-traicion-mas-cruel-felipe-hacia-esposa-inglesa-maria-sanguinaria-201810160247_noticia.html?ref=%2F%2Fcn.bing.com%2F

6 ) 女性身份的多样性,不由规则而定义

题材:人物传记、史实

内容概括:本剧以两个女人的战争拉开序幕,伊丽莎白与玛丽女王是同父异母的亲姐妹关系,18岁守寡完的玛丽女王回来了,威胁到了伊丽莎白的地位,伊丽莎白的嫉妒心开始作祟了,她年轻、聪明、自信,这是伊丽莎白没有的。玛丽女王不仅体恤平民,还不为自己的身份地位过傲。在对方军队主将剑出鞘时,立即下令终止战斗,这是勇者,尊敬对手也就是尊敬自己。伊丽莎白的野心,让她最后登上了王位,玛丽女王被斩首了,玛丽女王推翻其妹妹伊丽莎白统治下的王朝未果,伊丽莎白统治了将近45年。玛丽女王的儿子,在伊丽莎白死后,成为有史以来第一任同时统治英格兰与苏格兰的国王。

论点:“一定要提防那些臭男人,他们的爱跟他们受到的尊重,是不成正比的。”。战争结束后自然女王需要享受,显然她需要sex,也许女人天生就有被虐的想法。好吧,怀孕了,他去质问她为什么只给他一个侍卫的职位,但是你问我爱不爱你,就很荒唐,你只是一个工具,你要明确你的身份,毕竟孩子更重要。反过来,男人又给她一刀,提醒她以夫为纲,这是男权,男人觉得这是他们生来就拥有的权力——控制女人。

延伸论点:男人,就是我们的工具,要好好的利用上,伊丽莎白让自己的忠实男伴去引诱玛丽女王这一招绝,献男人还是从未有过的做法,妙。还有啊假如说所有男人都如亨利一样懂事,给女王lick private parts,那么我们根本不需要任何的Masturbation tool.

7 ) 2小時的大銀幕群嘲

抱歉,“歷史”這個標籤恕我無論如何也不能接受,環球但凡有一點尊重事實的態度都不會拍出這種非裔貴族亞裔近侍齊飛的兒戲

據說導演用自己的舞台劇背景來辯解,看來您還是清楚舞台劇和電影不是同一種藝術形式啊?進一步地尊重diversity,要請跨性別演員或者男演員來演“女王”,憑什麼只有女演員能演女王?!

除開這最大槽點,整個劇情也有數不清的史實錯誤。比如蘇格蘭貴族出身的侍女“四瑪麗”變成了法國人;比如歷史上瑪麗繼位後以令羅馬教廷失望的態度聯盟新教勢力打擊天主教,影片中變成了一回國就和約翰諾克斯決裂;比如完全沒有依據地虛構亨利斯圖亞特有同性戀傾向;說實話,如果宣傳口徑是清晰的“戲說”或“基於歷史背景的虛構故事”,像《寵兒》所做的一樣,這完全沒有問題;或者能看得出來影片盡量嘗試還原歷史但是不能做到完美,這也可以接受。只是本片遮遮掩掩地打著歷史正劇的旗號宣傳卻幾乎看不到尊重史實的態度,像不像那什麼也想立牌坊呢?

純粹作為一部電影本身來評價,本片也只是及格水準。首先,劇情的發展沒有明顯的邏輯關係來串聯顯得過於跳躍。其次是僅有的戰斗場面實在太小氣,兩邊的士兵加起來竟然只有幾十人… 但是無論如何,佈景和服飾,不管是不是還原了歷史場景,還是做得很不錯的,演員的平均演技也算過關。事實上這一切都說明了導演確實有一些來自舞台劇的經驗和習慣,但這些經驗習慣在電影製作裡就顯得弊大於利了。

總而言之,導演,請您還是繼續從事舞台劇吧謝謝:)

8 ) "Your gifts are your downfall." "In my end is my beginning."

2023年2-3月的更新:

在思考玛丽和伊丽莎白的选择。

玛丽是反叛者,她想开创一个新的、她心中认为更正确的时代,所以她没有偏向自己信仰的天主教,而是希望它能和新教包容共处。她不愿意调整和改变自己的期待,结果就是她的选择和坚持导致了她自己的灭亡。 伊丽莎白是幸存者,对于她来说,活下来,然后巩固自己的地位最重要,因为只有活着才有可能有机会去实现自己想要实现的东西。于是她选择了能够给予支持的新教,即使在生命中的很多时候,她都处在那些人的压迫和威胁之下,她总是不得不顺应他们而违背自己的意愿和本心。

如果回头看,伊丽莎白的选择是对的,而玛丽错了。因为在当时的环境,想要新教和天主教和平共处就是妄想。所以伊丽莎白的妥协让一切有了意义,而玛丽的斗争就成了枉然。 可如果往前看,玛丽的期待难道不是理想?现在的人们不就是在实现她的期望?她的悲剧在于她的期待对于她的时代来说太前卫,所以理想才变成了妄想。

可是我们谁又能真的清楚地知道,自己的期待是理想还是妄想?一切到最后只有时间能证明,可选择只有一次。这个时间是多久?

一切又变成了命运的安排。

妥协就是给自己创造机会。可伊丽莎白会不会觉得煎熬的活着比死还难受?而玛丽难道不会在临死前感到解脱和痛快?毕竟一切可以重来,结束也意味着开始,开始就意味着终将结束。如同绝望中一样可以孕育出希望,而希望到最后也可能变成绝望。

------

背景:上初中时为了学英语偶然读到苏格兰的玛丽女王在临死前写给儿子詹姆斯的一封信。她和一岁的詹姆斯分别之后就再也没有见面,而是一直被英格兰的伊丽莎白女王囚禁。她希望能通过这封信让她的孩子知道自己真实的一面,而不要相信那些为了污名化她而编造出来的谎言。这部电影根据真实传记改编,和我阅读记忆里的挺像。作为君主,她最大的失误就是不愿为了权力放弃自己的天主教信仰,同时又不愿意联盟天主教势力去铲除新教。她想要和平共处,可惜最终换来的是自己的毫无容身之地,成为历史上第一个上断头台的女王。但这也是让我对她印象深刻和产生敬佩的地方。所以我一直都很喜欢苏格兰的玛丽女王。电影的画面(苏格兰高地)和音乐都超美,而且风格好搭。配乐来自当代著名(德国出生的)英国作曲家Max Richter。

My fav lines and quotes:

电影尾声,Mary和Elizabeth的唯一一次秘密见面,她们的对话是结局高潮的前戏。即使不了解历史,也可以感受到Mary和Elizabeth之间巨大的性格差异,前者是反叛者,后者是幸存者。然而作为女人她们都有着十分特殊而又相似的处境,这让她们之间又产生了一种无法与其他人产生的联结和共情。

Mary: I should have stayed true to your love. I should have followed your example and never married.

Elizabeth: Then you would have no son.

M: Whose mother is without a crown, whose own throne is usurped by his uncle.

E: You must have faith. Your brother will keep his word.

M: I have no faith in him. I have only faith in you. You would let them show the world that a queen can so easily be forsworn? Answer me, sister.

E: To war with Scotland and betray my own clergy on a Catholic's behalf. No, I cannot. You know I cannot.

M: Did you come so far at such great risk only to refuse me?....If you refuse me an army, say it to my face. Do not force me to beg to your back.

[Elizabeth turns to face Mary]

M: I will kneel before you if I must.

E: It would make no difference. You are safe here in England. That's all I can offer.

M: I have been abandonded by so many. I am utterly alone.

E: As am I . Alone.

M: Then be my sister. Be my boy's godmother. Together we could conquer all of those who doubt us.... Do not play into their hands. Our enmity is precisely what they hope for. I know your heart has more within it then the men who counsel you.

E: I am more man than woman now. The throne has made me so. But I have no enmity with you.

M: Except to seed rebellion, and to deceive me time and time again?

E: If you still seek my protection, you would do well to watch your words.

M: I will not scolded by my inferior.

E: Your inferior?

M: I am a Stuart, which gives me greater calim to Egnland than you possess.

[To Mary, Elizabeth referrs to her wig]

E: I had this made, because I wanted to present the best version of myself.

[Elizabeth takes off her wig]

E: I was jealous. Your beauty. Your Bravery. Your motherhood. You seem to surpass me in every way. But now I see there is no cause for envy.Your gifts are your downfall.

M: What now, sister?

E: You will still have my protection, under my terms.

M: Until you have me killed?

E: I will do no such thing.

M: Wouldn't you? As Henry killed your mother?

E: I am not my father.

M: But you share his blood.

E: As long as you do not provoke my enemies, you have nothing to fear. Your fate rests in your own hands.

M: If I see to help your enemies, this only because you pushed me to their arms. Adn should you murder me, remember you murder your sister. And you murder your queen.


电影结局,Elizabeth在决定处决Mary时的内心独白,以及Mary在行刑时心中的祈祷。两段文字都很震撼感人。这发生在19年之后她们的那一次唯一会面。然而导演却让这两个场景在电影里无缝连接。

Elizabeth

Sister, evidence has been presented to me, written in your hand. It shows that you have conspired with Catholic forces against my life. Whether these letters are in your hand or not, I must act.

I wish I could speak these words to you directly, but they exist only in my mind, as both a prayer and a penance. I hope that God will hear them. Believe me when I tell you how it ages me to bear such a burden, ordering to death the only other woman who knows what it means to rule as a queen in this land.

You were right when we spoke a half lifetime ago. You said the day would come. And that day has come. I regret not doing then what I do now, so that I could have spared you so many years of imprisonment and misery. If you would lay eyes upon me now, you would not recognize me. I have relinquished all sense of self to the throne which rules my every word and action. But when I think of you, I see not an aged woman, but rather the young, resplendent queen whose portrait I first gazed upon five and twenty years ago, and whose beauty shone so brightly when we met, despite her despair. I know God's arms will accept you in that likeness, as the young, fierce queen who I have always loved and admired. May your soul have pity on mine.

Mary

James, my only son. I pray that with your life you will succeed where I could not, and for one which I am about to give my life.In my end is my beginning.I shall be watching you from Heaven as your crown one day unites two kingdoms. And we shall have peace.

伊丽莎白在临终前把自己的王位传给了詹姆斯六世,也就是玛丽的儿子。于是詹姆斯六世成为了第一个统治了苏格兰和英格兰的国王。伊丽莎白和玛丽之间的斗争代表着新教和天主教在英国的斗争,这也是为什么尽管她们是血亲,同为都泽王朝亨利七世的后代,却不得不把彼此当做敌人(特别是伊丽莎白)。

可是如果在那个时候两位女王能够联合起来对抗身边的那些男人们,破除他们的挑拨离间,他们对她们从未终止过的恐吓、威胁还有陷害,而找到一种和平相处方式呢?这个世界是不是就不会有再有《勇敢的心》这样的电影了?我知道这不可能。


我在一开头就写到,很喜欢苏格兰的玛丽女王。这次去爱丁堡专门去了苏格兰肖像博物馆,因为那里收藏了一张玛丽的肖像画。可等我逛到玛丽肖像的那一层时,博物馆竟然要关门了!

我站在楼梯口,失落地望着已经合上的半边门,玛丽的肖像就在我眼前,然而我就这么错过了。

这时,我听见已经拿出钥匙准备锁门的工作人员跟我说:“进去吧!”

“啊,我很快的!”然后我就飞进去了。

如果是德国人,肯定会毫不留情地关门并且把我赶走的。感谢善良淳朴的苏格兰人,让我独自享受了博物馆的那一整层楼,甚至在里面飞奔了几秒。苏格兰人真的是太好了......明年又是苏格兰独立公投,希望这一次苏格兰人民可以获得自己梦寐已久的独立和自由吧!

摄于爱丁堡肖像博物馆

短评

7分。罗比是个好演员,不惧“天花”的丑容,化妆师细节做得不错,睫毛很金色。罗南真的美。展示了一个温柔善良充满智慧的女王形象。

4分钟前
  • 瑶瑶
  • 推荐

最后,伊丽莎白一世变成了红桃皇后。#也太无聊了吧!

8分钟前
  • 豆瓣路人己
  • 较差

有文本剧本还这么稀烂我也是……转场乱的一批,根本感觉不到时间顺序。有前置历史背景的观众都无法迅速融入剧情。罗南妹妹你的演技咋回事???走廊和哥哥冲突那场戏我仿佛看见你本人而不是女王。罗比姐姐美而演技好,然鹅变成配角。惊喜浮现gamme chen和乔老歪。老歪完全就是个功能性角色啊,没有发挥余地。

9分钟前
  • Chocovelvet
  • 较差

近四星。打分低原因应该是舞台剧女导演改编的电影,是出于对电影优势运用不足吧,不玩运镜变化,剪辑闪回,多层次并进叙事等等,故事就讲的过于平淡松散。最后伊丽莎白总结玛丽的失败:“你的天赋,导致了你的失败。”这句就可从童年起拍个长剧。于平常人说节制自律审慎是体面,于这个男权觊觎的王座,节制自律审慎关乎性命。玛丽女王自小的境遇养成,让自己始终不明白自己看不起的是什么。而安妮博林的女儿伊丽莎白太懂得。

14分钟前
  • 珍妮的肖像
  • 推荐

看的时候全程懵逼。她怎么回去就夺她哥实权了?怎么就威胁英格兰王位了?为什么要杀她?史实都讲不清楚。

19分钟前
  • 格兰德河的火车
  • 还行

?看了评论惊呆了 除了剪辑有些混乱可能是导演想讲得太多故事时间线拉的太长 但是这部比宠儿好多了吧

20分钟前
  • 春娇与蔡明
  • 推荐

完全靠Saoirse Ronan和Margot Robbie撐起來的電影。兩個人真的不愧是新一代演技派的傑出代表。但是電影本身節奏把握不好,缺乏張力。不果想要表達的意思還是傳遞出來了。當年歐洲的monarch並沒有至高無上的權力,很多情況下仍然被貴族管制而身不由己。尤其女性monarch身邊的桎梏更多。那個時代的宮廷政治鬥爭歷史真的很有意思。

22分钟前
  • 風颭雲
  • 还行

服化道真的有看点 JACK也有看点 有几个关键帧很有戈雅和伦勃朗的味道 ... 只是感觉过于美化两个历史人物

27分钟前
  • KAPO
  • 推荐

拖拖拉拉、又臭又长。如果期待双女主的话,劝你趁早打消这念头吧,完全只是讲了一个人。

32分钟前
  • 饮歌
  • 较差

这个6.1的分数什么鬼啊扶额?首先16世纪英国社会及宫廷就有大量黑人了!说剧情看不懂?是刷着手机看的吗?说质感不如《权游》?恰相反质感不逊于《权游》,服化、美术、场景、摄影从构图到用光,都是一流的古典学院派油画质感…视觉上足够精良了。剧作来讲,找到了一个不俗的角度,把两位女王之间那些微妙的心理角力刻画到了纤毫。看权力顶峰的两个女人,如何因权力而荣耀,也因权力而孤立,它甚至是男权社会中两种女性生存方式间的切磋与较量。况且玛丽女王这个角色一点不扁平啊,你会看到人物的聪慧、慈爱、通达、勇敢、顽皮、爱娇、心计,甚至愚蠢到刚直的一面如何把她导向死亡。好多台词写得都很棒,毕竟导演是戏剧出身。In my end is my beginning,行刑前的这句遗言,可谓掷地有声了。Max Richter 的原声太赞了,不给个奥斯卡提名我就坐地上不走。

37分钟前
  • 匡轶歌
  • 推荐

因为看过二位女王当年的通信,所以觉得这片没有特别难消化。也是因为他们还挺忠于信件内容写的剧本,所以伊丽莎白前所未见的emotional和weak,但可以接受,Mary聪明莽撞但很有魅力,这个部分完成的很好。总之比我预期的好,就是首饰太廉价太塑料,像从温州批发的一样。

39分钟前
  • tintin
  • 推荐

7/10 非常切题,以至于Queen Elizabeth的人像建立的太简单和刻板;罗南演出了一种几乎是蛮横的形象,不同于我之前看到过的被刻画为“温柔”的Queen Mary的形象;同时,Queen Elizabeth被刻画为“柔弱”的受难者,和布兰切特出演的传记片不同 - 这样想来,塑造两个不忠于刻板印象的历史人物,并刻画角色颠倒的权利争锋,这部电影应该再高.5?(竟然在写影评的过程中argue against了写下的第一句话...)但同时存有的一些矛盾,接近结尾处的姐妹情深,并不知道真实历史,但根据剧情发展,这段太愣了

43分钟前
  • Valuska
  • 推荐

导演非常执迷于女人的血。玛丽产子两腿摊开流血,接的镜头是伊丽莎白用同样的坐姿坐在一堆红玫瑰上。以及,玛格特罗比摘下假发那一刻,一下子从红皇后变成了vivienne westwood,以后拍传记片,选角可以考虑她了。

45分钟前
  • 舒农
  • 较差

不是很懂这个低分 故事很有意思,在尊重基本史实的同时对历史的缺口给出了十分现代的诠释,比如第二任老公关系恶化因为是gay,被怀疑私通而遭谋杀的rizzio是transgender…政治正确上表现无可指摘。虽然结尾必须尊重史实,但高潮部分突然涌现出超越政治的姐妹之情可以说是一次女权意识的觉醒:与其在父权体制的下为一点可怜的利益厮杀,不如联合起来改写权力结构。对于mary这个人物的个性,在某些政治情景下显得很charismatic,某些政治情景下却是血气方勇,让人觉得她的命运有些咎由自取,总之是个复杂的好人物。Elizabeth I 就更不用说了,MR几乎演绎出了一个带有悲剧色彩的英雄人物,可惜戏份比较少,也被最终的结局所限定了。

50分钟前
  • PEAR
  • 推荐

很少有电影电视以Mary为主角,知道历史的结局,听着两个女王的对话也是讽刺,让人难过的泪流。感觉Mary 好稚嫩,好善良,在全是男人的世界挣扎求生,最后投入伊丽莎白的怀抱没想到也是死路一条

54分钟前
  • 无敌大水妞
  • 力荐

73/100 其实从女性为主人公的历史素材里进行创作,作者的意图已相当明显,但是没想到的是,电影没有盲目的把现代平权价值观生硬往里套,而是用了诸多真实可信,跃然纸上的男性形象,烘托出一幅尔虞我诈的贵族权利斗争的画面,进而去表现女性在此环境下的种种困境,玛丽和伊丽莎白一世的关系也“意淫”的像模像样。能够看出为了缩短时间,有些细节不可避免的丢失了,也就意味着虽然整部电影华丽有致,但对它中心人物的展现,还是缺少了一种完整性。

58分钟前
  • SELVEN
  • 推荐

和宠儿两场连看得出的结论:好演员确实是能拯救平庸无聊剧作的,罗南的吸引力可以让我忽略掉电影很多缺点,撇开没头没尾的历史呈现和过分注重多样性的选角,我反而觉得这其实是在借女王历史和脱欧背景拍女性叙述史,讲得是女性被压垮和边缘化的命运,哪怕是女王也不例外。所以她们相遇时的场景会让我觉得分外动人,一个被操控却自以为可以挣脱的女性遇上一个甘于被操控深知无法逃脱的女性,两种丰富纯粹的female subjectivity的碰撞,那一刻就够了。

60分钟前
  • 世界已夷为碎片
  • 推荐

预告剪成女女撕逼剧完全是误导!实际想拍女人如何在男权中求生存顺探讨生育权的现代励志剧,可惜Mary忽而御姐忽而智捉,而原本成天做女红长天花的Elizabeth结尾却摇身一变霸气四射,看得摸不着头脑,有点刻意影射当下了。不过喜爱英国皇室历史的话,还是看得很投入的,Stuart、Tutor、六个老婆的Henry、Bloody Mary、清教徒天主教的冲突啥的都很有意思。而岛国皇室一早就有女皇,也是非常酷了。

1小时前
  • Helicopter
  • 还行

预告太有误导性了,哪里有姐妹撕逼,明明是两个性格迥然的女性君主在男权主导的世界里,用各自的方式寻求生机。其中不乏政治上的阴谋和猜忌,嫉妒,欣赏,Elizabeth 与时局和解,Mary 殉道以坚守自我,从哪个角度看都是满满的女性主义。当然缺陷也是致命的:古装剧,boring;戏剧质感古装剧,double boring. 更不用提故事不够吸引人,在大部分观众眼里已经是原罪。

1小时前
  • 石头免费
  • 还行

服饰好难看。把玛丽塑造成反叛、野心仅是逞能的弓箭,而伊丽莎白是妥协中摇摇欲坠的盾。倒希望之后能拍部Margot的伊丽莎白,若不是影片质量,她的女配本该好好公关下。生硬的剪辑全然打散了两位女王的对峙,不必要的枝节很多,呈现的格局太小。拉扯出两位女人身后男性的奸诈,但错过多场戏来剥去玛丽的野心看她不堪的儿戏。伊丽莎白的“孱弱”写得更好,在男人簇拥下步向强悍,还是承受同样的不安

1小时前
  • SundanceKid
  • 还行

返回首页返回顶部

Copyright © 2023 All Rights Reserved

Baidu
map