we always think it is not easy to chose our perfect lover,but in fact it is not so much difficult as we thought.
love is about our emotion,so use our feeling to find our Mr.Right.
An Elegy on the Death of a Mad Dog
Good people of all, of every sort,
Give ear unto my song;
And if you find it wondrous short,
It cannot hold you long.
In Islington there was a man,
Of whom the world might say
That still a godly race he run,
Whene’er he went to pray.
A kind and gentle heart he had,
To comfort friends and foes;
The naked every day he clad,
When he put on his clothes.
And in that town a dog was found,
As many dogs there be,
Both mongrel, puppy, whelp and hound,
And curs of low degree.
This dog and man at first were friends;
But when a pique began,
The dog, to gain some private ends,
Went mad and bit the man.
Around from all the neighbouring streets
The wondering neighbours ran,
And swore the dog had lost his wits,
To bite so good a man.
The wound it seemed both sore and sad
To every Christian eye;
And while they swore the dog was mad,
They swore the man would die.
But soon a wonder came to light,
That showed the rogues they lied;
That man recovered of the bite,
The dog it was that died.
byOliver Goldsmith
台词朴实,点到为止。即便放到现在,依然是二人关系的不二法门。起承转合惊讶处没有拖沓。很喜欢。喜欢和爱一个人才是毕生所达。而不是被喜欢被爱。于此而来的欢喜,是自我变得更加完整了。
一个好故事
奇观的中国人
缺乏道德感的不忠女主,在对情人的徘徊退缩失望后,与丈夫在异国他乡重建精神家园,获得心灵救赎。扎实的剧本,合理的结构,饱满纠结的情感,节奏把握恰到好处,起承转合流畅自然。帕克表演出色,有时候是燃烧的花,有时候是落寞的酒,空虚彷徨迷惘,失去人生目标的形象演绎到位。与帕克前期明艳照人形象的张扬相比,女主思维转变后的投身助人行为,则进一步诠释“善”与“美”的密切、天然联系,超越表象,完善内里。痛苦是使人灵魂丰厚的沃土啊!PS:帕克美到逆天,乔治•桑德斯气场十足。
第七宗罪,原来是老版本的《面纱》。罗纳德·尼姆认为埃琳诺·帕克不适合这个角色,帕克不高兴,因此尼姆被米高梅开除,导演换成了文森特·明奈利。
前面大部分处理得紧凑流畅,可惜结尾死亡来得太快,失去了沉重感,女主角最后一个笑容又太美太快乐,以至于令人怀疑她丈夫的死对她来说究竟算什么
eleanor parker太美了!但这电影看得我非常难过,也不是因为电影本身,是想起了中学时在家一遍一遍看06版面纱的夏天,在桑拿天里同步感受湄潭府的潮湿闷热,暑假那么漫长,以为永远会这样下去,一眨眼就十几年过去了。
The dog it was that died.有几处幽默好棒
Eleanor Parker好美啊!别扭的感情关系拍得还算精彩,不过也是碍于篇幅原因总感觉还未深入就匆匆结束了。很少能在旧坞片里听到这么标准的国语,大部分都是粤语~三星半
不是爱情片,the seventh sin应该是指“不可奸淫”,想到the painted veil还以为是莎乐美和七层面纱。女主给我感觉像kim Novak,还是原著好,和05年的比起来这版有好有坏,开头一看就是投影拍的,原著的结尾挺好,“The dog it was that died”好像修改原著了,原著上Walter没有原谅她
七宗罪之第七宗:lust。女主背叛了丈夫与他人有染,可能开始她就不喜欢那个只知道做学问的生物学家,空虚的内心需要填补,就出事了。可丈夫偏偏在意她,尽管当时她是凑合着嫁给自己的,尽管他甚至因此看不起自己。那个第三者也只是花心,并不想放弃自己的老婆孩子,根本就没想娶她。受伤的女主只好跟着丈夫来到霍乱暴发的村子,以避免丈夫起诉离婚公开丑闻。是不是丈夫当时就抱定了有去无回的赴死之心呢?目睹了丈夫救助病患的种种,女主不断地自省着,内心起了变化,开始意识到自己的“坏”和丈夫的“好”,一直疏离的两人逐渐接近着...可造化弄人,不久丈夫感染了霍乱...明明可以继续和美生活的两人,却再也没有机会了!女主昏倒时还以为是她被感染了...接下来要去补看新版了;一向正儿八经的桑德斯在这里有点复杂,不太习惯
本版是大女主戏,前后两个人生阶段埃琳诺·帕克都诠释的很到位。内地之行虽然短暂,看待人生的角度却大了许多。
原著毛姆。东西方的文化交融,突出一个真善美
很不错的一版《面纱》,可惜结尾还是弱掉了。
在没有看过原著的基础上,又是先看过了2006年新改编彩色版本,所以再看这部60年前的黑白版应该算是另外一种观影体验;好在新版几年前看过除了故事还有印象,新旧版本具体脉络应该不会一样,而且很多画面和服饰也不一样。网盘下载观看虽然体积不大但是画质尚可喜欢女主那种漂亮尤其她身上经常更换的东方味道的服饰说明她已经深深接受了丈夫在中国工作的影响一次婚外情仿佛在夫妻之间有了那层若有若无的“纱”,这层『面纱』成了男女之间感情的隔膜,女主在没有爱情结果的局面下,匆匆忙忙决定与丈夫一起来到正在瘟疫爆发的地方,她那时估计就是一心赴死,一个女人心死了,她什么事情都可以做到,在生与死的面前,她重拾对爱的信念,她想与丈夫重归于好丈夫在染病弥留之际给她讲了死狗的故事,她不懂,去问修道院主持她告诉她:妳的丈夫原谅你了!
香港部分很好看,到了内陆后剧情有点温吞,虽然那个时代女性观落后也是理所当然的,但是看到拿一个符合刻板印象的忠贞不二的东方女性作为楷模来劝导女主回归家庭还是觉得一言难尽。Parker在本片中的中国风造型美到炸裂,演技正常发挥吧,感觉她太过优雅了饰演肤浅轻浮的女主略有点miscast,Bill Travers也有些miscast,比起死板书呆子气的丈夫他更像是会跟女主偷情的类型,香港部分感觉他演得还挺生动的,和女主吵架时的阴阳怪气拿捏得特别好,到了内陆部分就变得很僵硬了。虽然外网都在盛赞Sanders against type,但看他演好人也看了不少次了,这部里也算正常发挥了,感觉他演好人最讨喜是在情海妒潮里。这片演员国籍够丰富的,中英美法都全了,加上Sanders的俄国出生背景简直凑齐五常了。Tim说粤语妻子说普通话算怎么回事???
比诺顿那版的大杂烩四不象好太多,但还是单薄。影像相比文本,对人物复杂丰富的心理变化没有表现力,虽然女主角已经非常努力地表现百转千回的内心戏。一个浅薄愚蠢虚荣轻佻的女性不忠堕落,被男性道德榜样和男性导师拯救,被宗教的牺牲精神感化,缺失的内心活动恰恰是决定性的,女性自我发现、觉醒和成长的主体意识。韦丁顿和他的中国皇室血统太太是相当出彩的改编,虽然父权意味太明显了,男性导师和服从的女性。整部影片其实都非常男性视角,从片名开始。“死的却是那条狗”,解读得很好,呼啸山庄式的爱与恨。
里面有一些台词的确讲的很对,经历点什么才会有所改变。里面普通话粤语都齐了,不过小朋友和一些演员说的白话也不是很准,听到Eleanor讲白话有点搞笑。要看看原著了
我觉得丈夫是爱着女主的…并且是深爱…女主也开始知道丈夫的好并且想重新开始了…没看过原著 有机会要看看…
重看补标 网络版资源 豹姐推荐1957第十七部 几位演员的形象还是碾压06版的 帕克在黑白画面中太美了 湄潭府的闷热滋生了情感再次复苏 把男性的强势和事业上的成功对女性很有吸引力这点拍出来了 其余的无论观点陈旧与否 至少是一部拍外国人在中国的故事却还是好看的电影 为帕克的颜值加半星